|
От
|
Моцарт
|
|
К
|
Паршев
|
|
Дата
|
06.12.2017 12:36:43
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: Кривой перевод
>>25 мая 1942 г.
>
>>"Солдаты гонят в тыл длинные горнострелковые дивизии, чтобы атаковать позиции противника на территории «котла», — зрелище, надо сказать, незабываемое".
>
>Наверное, что-то типа "длинные колонны горных стрелков движутся в тыл, чтобы атаковать окруженного противника". Это же Фредерикус, видимо?
Я думаю так:
"Солдаты горнострелковой дивизии гонят в тыл длинные [колонны пленных] чтобы атаковать позиции противника на территории «котла», — зрелище, надо сказать, незабываемое".