От bedal Ответить на сообщение
К Ильдар
Дата 18.07.2016 13:02:19 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Вот и назовите его, правильный и _адекватный_

"Боевой порядок" недостаточно адекватен, он слишком широк. "Строй" - это, в принципе, то же самое, но ещё более далёкое от нужного.

"Формация" - это не только и даже не столько описание общего боевого порядка, но название его единицы, при этом имеющей собственную структуру. Напишите "плотный боевой порядок" вместо "плотные формации" - и смысл исказится.

Я тоже против глупых англицизмов, "локация" в роли "место" меня просто бесит - но в данном-то случае всё в порядке. Вполне нормальный уточняющий термин и вполне в русле нормального процесса усвоения иностранных слов русским языком. Даже в сравнении с использованием термина в других, упомянутых, областях - нет перекоса и искажения смысла. Формация в геологии, например - тоже некая, имеющая внутреннюю структуру и пространственно ограниченная сущность.