От Samsv Ответить на сообщение
К Василий Дюнов Ответить по почте
Дата 07.06.2016 22:36:21 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Версия для печати

Re: Как правильнее...

>Доброго дня!

>Как правильнее перевести Kraftfahrpark-Kompanie 530 (Heeres Kraftfahrpark) на русский язык? Этой ротой осуществлялось переоборудование 7TP и TKS в тягачи.
Приветствую!
Kraftfahrkompanie - авторота
Kraftfahrpark - авторемонтная база
Kraftfahrparkdienst - авторемонтная служба (с 10.10.1042)
Kraftfahrparktruppen - части авторемонтной службы
Kraftfahrtruppen - автомобильные войска
Kraftfahrpionierkompanie - моторизованная саперная рота
Kraftfahrkolonne - отдельный автотранспортный взвод, автоколонна

Heereskraftfahrpark - склад-база автоимущества

>И еще вопрос - Inspektion der Verkehrstruppen (In 6) (Inspektion der Kraftfahrtruppen) можно перевести как управление моторизации?

>с уважением, Василий.

> http://beutepanzer.ru/
С уважением, Samsv, http://samsv.narod.ru