>Я смотрю, это у вас любимая фраза. Вы, случаем, не преподаватель?
Нет.
>А зачем использовать все, если авторским замыслом это не предусмотрено.
Затем, что источников с русской стороны по кампании 1806-1807 годов вообще-то не так уж много, и игнорировать значительную часть из них - несколько легкомысленно. В результате получается односторонняя картина, изложенная преимущественно по французским источникам.
Я бы еще понял такой подход, если бы книга была написана французом или англоязычным. Но для российского автора это выглядит странно. А ведь есть еще несколько источников на немецком языке - немалое число офицеров русской армии были немцами, и некоторые написали свои воспоминания по-немецки.
>Эйлау это только 15% от текста, зачем же тащить сюда, например, список раненых нижних чинов Воронежского пехотного полка или воспоминания французского фурьера, которые ни в чём не противоречат излагаемому ходу баталии?
Я говорил не только об описании сражения при Эйлау, а обо всей книге в целом.