От Presscenter Ответить на сообщение
К alex63 Ответить по почте
Дата 20.07.2010 14:47:56 Найти в дереве
Рубрики Современность; Армия; Версия для печати

Тут не путаница. Просто необходимо блестящее знание польского, чтобы перевести

Дело в том, что в Польше исторически офицерский клуб называется "казино". Может, и не только в Польше, не знаю. Там не играют, там паны офицеры отдыхают, разговаривают, выпивают и закусывают. Казино клубы назывались и при Пилсудском, и при Рокоссовском, и при Ярузельском, и сейчас. Чтобы правильно перевести на русский надо просто более, чем хорошо знать польский. Тот случай, когда переводить надо контекстуально)