Вопрос к форуму по поводу интервью Ван Кёрка с "Энолы Гей"
В настоящий момент "Датч" Ван Кёрк остался единственным живым участником знаменитого полёта и бомбардировки Хиросимы. Два года назад я взял у него интервью, которое записано на ДВД, ровно час времени. Задавая свои вопросы, а также и вопросы, которые задавал по поручению других людей с этого форума.
Хотелось бы перевести его на русский ( или виде надложенного поверх диалога звукового перевода, либо в виде субтитров)и выложить в сеть. Если перевести я смогу, то оцифровка и прочие компьютерные дела, вроде размещения видео файла в интернете и прочие компьютерные чудеса, мне недоступны ( и неинтересны ).
Есть ли кто из присутствующих, кому будет интересно проделать эту работу? Перевести на русский и выложить, например в ю-тюбе? (Разрешение на это от Ван Кёрка имеется).
Если найдётся такой человек, который серьёзно возьмётся за это дело, то прошу связаться со мной для дальнейших действий.
Причём, не "попробую" или "когда свободное время буде", а в определённые сроки и качественно и бездвоздмездно, за идею...
Ежли кто надумал, то пущай голос подаст.
Другой вопрос. Два года назад народ сдесь покупал альбом с его подписью. Я вот подумал, пока он жив и альбомы наверняка ещё имеются, то может быть ещё наберуться желающие? Дайте мне знать. Наверное в пейджер.