От Chestnut Ответить на сообщение
К Геннадий Нечаев Ответить по почте
Дата 05.02.2010 15:19:34 Найти в дереве
Рубрики WWII; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: Да и...

>Для подготовленного человека сложности чтения Шекспира в оригинале сильно преувеличенны. Кстати, я "Гамлета" читал и "Сон в летнюю ночь". Да вобщем-то ранненовоанглийский вполне доступен для понимаения, хотя и сложности есть.

А чего ему не быть доступным -- Великий Сдвиг Гласных-то уже произошёл, так что на слух воспринимается вполне нормально (проверено)

А если глазами -- то и Чосер (до Сдвига) вполне адекватно читается, пусть и со скрипом

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'