>Для подготовленного человека сложности чтения Шекспира в оригинале сильно преувеличенны. Кстати, я "Гамлета" читал и "Сон в летнюю ночь". Да вобщем-то ранненовоанглийский вполне доступен для понимаения, хотя и сложности есть.
А чего ему не быть доступным -- Великий Сдвиг Гласных-то уже произошёл, так что на слух воспринимается вполне нормально (проверено)
А если глазами -- то и Чосер (до Сдвига) вполне адекватно читается, пусть и со скрипом
'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'
Re: Да и... - Геннадий Нечаев05.02.2010 15:58:50 (58, 746 b)