|
От
|
Colder
|
|
К
|
Дуст
|
|
Дата
|
14.12.2009 07:29:10
|
|
Рубрики
|
1917-1939;
|
|
Перевод адекватен, но неполон
Начиная с Es hat, das stelle ich voraus... там примерно такой фрагмент: ...Как я полагаю, там [в России] производили в генералы политических комиссаров или же таких командиров Красной Армии, которые могли одновременно быть политкомиссарами. Только упрямейший проводник большевистской - доктрины, хотел бы я ее назвать - не воззрения - является там командиром и вождем.
Где-то так :)