От mes Ответить на сообщение
К Бурдюк Ответить по почте
Дата 23.12.2007 12:18:20 Найти в дереве
Рубрики Современность; Флот; Локальные конфликты; Версия для печати

Re: Книга "Кубинский...

>Блин, ну когда же у нас перестанут фривольно переводить--книжка называется Октябрьская Ярость--October Fury.

А может "Ярость "Октября"". :)
Переводчеги жгут. С компутерными играми и фильмами тоже круто.
Как только не переводили фразу Fire in the Hole самый фиеричный вариант ИМХО - "Стреляй в замочную скважину!" :)))))))))))
В локализации Call of Duty 4 тоже выдали шыдевр "Stan watch our Six" перевели как "Стэн прикрой Шестого!"