|
От
|
FED-2
|
|
К
|
замполит
|
|
Дата
|
15.08.2007 15:41:46
|
|
Рубрики
|
WWII; Армия; 1941;
|
|
Re: Вопрос по...
Здравствуйте!
>В описании событий в Немирове, нами используется словосочетание "Львовский выступ"в качестве некоего определения географического места.
> ...
> Перевод его на английский носит двусмысленный
>характер. Есть ли вообще такое понятие в других языках кроме русского?
Так как выше написал ув. sergе ts, по английски "salient" вполне военное и недвусмысленное понятие. Т.е. смело можете писать "Lvov\Lviv\Lwów\Lemberg Salient".
В другом из известных мне языков - польском - такое понятие тоже есть. Называется "występ". В Вашем случае будет "lwowski występ".
С уважением,
Алик