От tarasv Ответить на сообщение
К oleg100 Ответить по почте
Дата 13.07.2007 23:12:17 Найти в дереве
Рубрики Современность; Армия; Версия для печати

Re: Конечно перевод - об этом на первой странице книги написано.

>в том-то и дело и дело - что явный перевод - а авторы и им сочуствующие утверждают что книга орuгинальная, русская.. А я говорю - нет, перевод это.. Всего делов..:)

Только в переводных книгах есть специальные обращения от автора к советскому читателю. ;-)

А вот найдти английский оригинал вам не удастся. Потому что это "перевод" с русского на русский через английский. И авторы и переводчики прекрасно известны и замысел известен - написать шпионский роман прогрессивного англоязычного писателя. И стилистические приемы совсем не новые - один из них имитации огрех перевода. Уж больно высока квалификация авторов чтобы заподозрить их в такой ерунде как безграмотный перевод.

Орфографический словарь читал - не помогает :)