От b-graf Ответить на сообщение
К bvl Ответить по почте
Дата 25.08.2006 16:36:12 Найти в дереве
Рубрики Современность; Политек; Версия для печати

Re: Hеалии же...

>>В советские годы я был в ЧССР и Венгрии (ВНР) и в обоих случаях на улице лучше было спрашивать по-немецки: русский (если не считать школьников) мало кто знал.

Да, и по-моему молодежь в бОльшей степени знала русский, пожилые - немецкий. О среднем возрасте впечатления у меня не выраженные: ездил в школе по обмену в 1988, т.е. средний возраст был на повседневном уровне представлен учителями и родителями наших чешских сменщиков (а среди них все хорошо по-русски говорили, но думаю - отбирали и детей и семьи, как и с нашей стороны...). Поселили нас в общежитии какого-то их ПТУ - так нормально было общаться с ними (они даже болели за СССР на ч/Е по футболу, это когда наши 2-ое место заняли :-)). И, как я понимаю, как минимум 2 иностр.языка в школе у них было нормой, и вроде английский был популярен и на приличном уровне (та сторона была представлена каким-то техникумом что-ли, а мы были английской спецшколой - так они не намного хуже английский знали). Недовольство вызывало ретрансляция советского телевидения, причем в специфической чешской манере: они даже были бы непротив, но при условии, что чешское транслировалось бы в СССР. У чехов - специфическая гордость гордиться всем чешским, начиная с трамвая :-), причем не унижающая другие нации (особый смысл чешскости что ли), так, что приходилось подстраиваться, чтобы не обижать и выглядеть достойно, т.к. наш вариант национальной гордости все же более фанаберичен, хотя до поляков нам далеко :-) (ну ср.: "Это - Чешский трамвай !" и "Советский (гаджет любой) - лучший в мире !" :-))

Павел