От Ezzz
К объект 925
Дата 17.10.2003 10:18:15
Рубрики WWII; ВВС; 1917-1939;

у прибалтов

>Как там у прибалтов?...Елена Петров
>Или Смирнофф...

* В Латвии так и есть - Елена Петрова, вернее Йэлэна Пэтрова...


От Китаец
К Ezzz (17.10.2003 10:18:15)
Дата 17.10.2003 10:19:42

Вы про произношение или про написание? (-)


От Ezzz
К Китаец (17.10.2003 10:19:42)
Дата 17.10.2003 10:37:29

и про то, и про другое

муж. - Petrovs
жен. - Petrova

Но курьезы тоже есть. Например, с фамилией Шишкин - при обратной транслитерации бедняги получались Сиськинами, или же обладатели имени Павел м.б. стать Павил.

От Китаец
К Ezzz (17.10.2003 10:37:29)
Дата 17.10.2003 10:43:52

Курьёзы есть.

Салют!

>муж. - Petrovs
>жен. - Petrova

Так это же совершенно адекватно. А что произносят с акцентом - что поделать.

>Но курьезы тоже есть. Например, с фамилией Шишкин - при обратной транслитерации бедняги получались Сиськинами...

Эколог Шлёнов оформлял загранпаспорт через французов. Написали, разумееться "Chlienov" (или вроде того), но здесь-то все читают на английский лад...
С почтением. Китаец.

От Ezzz
К Китаец (17.10.2003 10:43:52)
Дата 17.10.2003 10:50:45

Шарикс

>>муж. - Petrovs
>>жен. - Petrova
>
>Так это же совершенно адекватно. А что произносят с акцентом - что поделать.

* Так я и не спорил, так и есть. А так, иногда русским людям становится неудобно, когда при поездках в российских визах русские же фамилии на кириллице с окончанием "с" - все по правилам, перепечатка с паспорта и власть российская так и обращается к тебе - Петровс. Но почему-то вспоминается анекдот с Шариксом.

>Эколог Шлёнов оформлял загранпаспорт через французов. Написали, разумееться "Chlienov" (или вроде того), но здесь-то все читают на английский лад...

* Вот уж действительно не повезло.