>Почему "командные"? В русском языке всегда имелось правильное слово "господствующие". Видимо с повальным распостранением не шибко качественных переводом распостранилось и слово "командные",
Богомолова трудно упрекнуть в использовании некачественных перводов:
Землянка моя находилась в подлеске, метрах в семистах от Днепра, отделявшего нас от немцев. Противоположный, возвышенный берег командовал, и наш передний край был отнесен в глубину, на более выгодный рубеж, непосредственно же к реке выставлялись охраняющие подразделения.
...что в советских военно-исторических книгах я не встречал термина "командные" [высоты], но встречал "господствующие" [высоты]. И стал встречать первый термин только в книгах российских времён.
Пример из Богомолова - хорошо, но это художественное произведение. Здесь не обязательно употреблять точные термины.