>Точнее, забан-е фарси (с изафетом).
>Как звучит в Иране? Не понял... Это и есть "персидский язык" на фарси.
Ну об этом речь и шла, что фарси преводится на русский, буквально как "персидский язык", и последний термин обозначает живой язык основной части населения Ирана. Тогда как ув. alex63 ошибочно полагал, что русское слово персидский относится лишь к древним языкам - т.е. очевидно к староперсидскому и среднеперсидскому. Ну а ваше замечание по поводу употребления слов фарси, дари и таджикский в РУССКОМ языке как синонимов термина "персидский язык" на территориях соответственно Ирана, Афганистана и Таджикистана - совершенно справедливо.