От negeral
К Александр Шатулин
Дата 03.12.2004 09:57:54
Рубрики 11-19 век; Униформа; Армия; Загадки;

Я к тому, что в разговоре общее название всех этих частных случаев - звёздочки

Приветствую
>>>>можем ли мы считать пуговицу звёздочкой?
>>>
>>>Не можем, поскольку пуговица - это пуговица.
>>
>>А треугольник, кубарь, шпала, ромб?
>
>Соответственно. Знаки различия могут быть самыми разными, звездочки - это частный случай.

За 19 столетие слово притёрлось, тем более, что звёздочки разные бывают. На погонах нашего столетия можно увидеть от трёх до девяти лучей (больше не видел я, а может они и есть).

>Если речь о пуговицах на рукаве, то в первую очередь для красоты. Просто некрасиво это, когда пуговиц на рукаве нет :-). У британских драгун они ничего не обозначали.

У драгун - я понял, но у генералов обозначали, стало быть уже не для красоты.

>Теперь к вопросу о том, что такое кнопфенпетельн. В словарях я такого слова не нашел,

и я не нашёл. В книжке, причём ГДРовской (то есть не анахронизм) слово есть, а в словарях нету. Разве, что в самый старый за неимением времени не заглядывал.

но по смыслу это пуговичные петли на лацканах и на рукавах,

Я не исключал бы и петлицы. Но самое смешное, что пуговичная петля имеет в немецком языке вполне словарное название das Knopfloch - иными словами пуговичная дырка. Или для крючка die Öse. Петлица тоже das Knopfloch, а на воротнике мундира der Kragenspiegel. В общем слово то ли узко-профессиональное, то ли действительно анахронизм. Как например перевести с русского катишь-витишь, а ведь вполне себе элемент униформы.

украшенные по периметру галуном или вышивкой. Кстати, в России петлицы на рукавах в форме уголка были на кавалергардских виц-мундирах на наполеонику.

А они ничего не обозначали? Я как то над этим ни разу не задумывался.

Счастливо, Олег

От Дмитрий Адров
К negeral (03.12.2004 09:57:54)
Дата 03.12.2004 12:36:37

Кнопфенпетельн - все же петлица

Здравия желаю!



>Я не исключал бы и петлицы. Но самое смешное, что пуговичная петля имеет в немецком языке вполне словарное название das Knopfloch - иными словами пуговичная дырка. Или для крючка die Öse. Петлица тоже das Knopfloch, а на воротнике мундира der Kragenspiegel. В общем слово то ли узко-профессиональное, то ли действительно анахронизм. Как например перевести с русского катишь-витишь, а ведь вполне себе элемент униформы.

Не-е-е-е-е-т! Крагеншпигель - это ПЕРВОНАЧАЛЬНО петлица на рукаве, если мне карма, опять же не изменяет! Причем, это конкретное название. А петельн - общее.

Соотв., напомню, что погоны по-немецки - Dienstgradabzeichen.

> украшенные по периметру галуном или вышивкой. Кстати, в России петлицы на рукавах в форме уголка были на кавалергардских виц-мундирах на наполеонику.

>А они ничего не обозначали? Я как то над этим ни разу не задумывался.

Конечно они обозначали. Они У НАС обозначали либо принадлежность к гвардии (у 1 гв. пд. были свои у каждого полка, а так же общегвардейские катушки), а так же особое отличие - помните обсуждали георгиевские петлицы Нижегородского драгунского полка.

P.S. на сайте бундесвера в разделе "Брошюры" есть pdf с современной униформой. Рекомендую.

Дмитрий Адров

От negeral
К Дмитрий Адров (03.12.2004 12:36:37)
Дата 03.12.2004 14:28:20

А ссылку

Приветствую

>P.S. на сайте бундесвера в разделе "Брошюры" есть pdf с современной униформой. Рекомендую.

То есть Вы давали одлнажды, но я после этого горел однажды. В смысле, трояна хаванул.

>Дмитрий Адров
Счастливо, Олег

От Дмитрий Адров
К negeral (03.12.2004 14:28:20)
Дата 03.12.2004 17:27:22

Вот ссылка

Здравия желаю!

http://www.bundeswehr.de/misc/pdf/broschueren/uniformen.pdf

Вы, судя по всему, читаете по-немецки?


Дмитрий Адров

От negeral
К Дмитрий Адров (03.12.2004 17:27:22)
Дата 03.12.2004 19:52:46

Есть маленько

Приветствую
>Здравия желаю!

>
http://www.bundeswehr.de/misc/pdf/broschueren/uniformen.pdf

>Вы, судя по всему, читаете по-немецки?

А что?

>Дмитрий Адров
Счастливо, Олег