От Chestnut
К Александр Серебряков
Дата 24.08.2004 14:29:39
Рубрики WWII; Стрелковое оружие;

Re: zolnierz

>Даже помоему краковские артисты приезжали в Вильнюс учиться выговаривать L

Ну правильно, т нз вымова тэатральна -- т е устаревщее, не современное произнощение

От Alexeich
К Chestnut (24.08.2004 14:29:39)
Дата 24.08.2004 15:09:59

Re: zolnierz


>
>Ну правильно, т нз вымова тэатральна -- т е устаревщее, не современное произнощение

Забавно, во всех популярных учебниках польского языка перечеркнутая l называется именно твердой и подчеркивается, что произносить ее надо звонче чем русскую. Век живи, век учись. жизнь не стоит на месте ...

От Bell
К Alexeich (24.08.2004 15:09:59)
Дата 24.08.2004 18:41:07

Re: zolnierz


>>
>>Ну правильно, т нз вымова тэатральна -- т е устаревщее, не современное произнощение
>
>Забавно, во всех популярных учебниках польского языка перечеркнутая l называется именно твердой и подчеркивается, что произносить ее надо звонче чем русскую. Век живи, век учись. жизнь не стоит на месте ...
Мой опыт взят из личного общения. Никаким твёрдым "Л" там и не пахнет, что в Варшаве, что в провинции глухой.
С уважением

От Chestnut
К Bell (24.08.2004 18:41:07)
Дата 24.08.2004 20:35:41

Re: zolnierz


>>>
>>>Ну правильно, т нз вымова тэатральна -- т е устаревщее, не современное произнощение
>>
>>Забавно, во всех популярных учебниках польского языка перечеркнутая l называется именно твердой и подчеркивается, что произносить ее надо звонче чем русскую. Век живи, век учись. жизнь не стоит на месте ...
>Мой опыт взят из личного общения. Никаким твёрдым "Л" там и не пахнет, что в Варшаве, что в провинции глухой.

Ну дык учебники инязыков всегда отстают на десятилетия от живой речи

От Alexeich
К Chestnut (24.08.2004 20:35:41)
Дата 25.08.2004 11:12:48

Re: zolnierz


>Ну дык учебники инязыков всегда отстают на десятилетия от живой речи

ЗЫ Небезынтересно, что довоенные львовские поляки, с которыми я общался для практики, лупили "л" очень звонко и твердо. в соответствии с учебником.

От Chestnut
К Alexeich (25.08.2004 11:12:48)
Дата 25.08.2004 14:22:52

Re: zolnierz


>>Ну дык учебники инязыков всегда отстают на десятилетия от живой речи
>
>ЗЫ Небезынтересно, что довоенные львовские поляки, с которыми я общался для практики, лупили "л" очень звонко и твердо. в соответствии с учебником.

А львовский диалект (сейчас его остатки можно, пожалуй, только у старшего поколения во Вроцлаве) сильно отличается от литературного польского по поризношению, и весьма похож фонетически на львовский украинский