От Chestnut
К Китаец
Дата 09.01.2004 15:37:42
Рубрики Прочее; Армия;

Re: Текста нет...

>>Может, не "лёгкая кавалерия", а что-то вроде "легкоконный полк" ?
>
>Нужно обозначить род кавалерии. Полков этих в Италии - с 11-го по 24-й, с 26-го по 30-й и ещё один без №. Короче, более одного...

Tак именно как род кавалерии... Что ж делать если нет абсолютного аналога в российской императорской армии... Кстати, а наполеоновских Chevau Leger как обычно в русскоязычных текстах называют?

От Китаец
К Chestnut (09.01.2004 15:37:42)
Дата 09.01.2004 15:49:49

Re: Текста нет...

Салют!

>Tак именно как род кавалерии... Что ж делать если нет абсолютного аналога в российской императорской армии...

В русских императорских тоже было много такого, чего у других не было...
А как переводить, скажем, на финский, где выбор между "Конный полк" и "Драгунский полк" - ума не приложу.

>Кстати, а наполеоновских Chevau Leger как обычно в русскоязычных текстах называют?

Так и транскрибируют. Французские шевалежеры, баварские шевалежеры, польские шволежеры... и т.д. Я спросил потому, что нужно написать коротко и ясно, по возможности не делая отступлений на тему "что это такое"...
С почтением. Китаец.

От Chestnut
К Китаец (09.01.2004 15:49:49)
Дата 09.01.2004 16:02:30

Re: Текста нет...

>>Кстати, а наполеоновских Chevau Leger как обычно в русскоязычных текстах называют?
>
>Так и транскрибируют. Французские шевалежеры, баварские шевалежеры, польские шволежеры... и т.д. Я спросил потому, что нужно написать коротко и ясно, по возможности не делая отступлений на тему "что это такое"...

Тогда зависит от аудитории. Шеволежеры (кстати, "шво" я ещё понимаю, но почему "шева..."?) для понятливых, легкоконные для менее

От Китаец
К Chestnut (09.01.2004 16:02:30)
Дата 09.01.2004 16:21:46

Re: Текста нет...

Салют!

>Тогда зависит от аудитории.

То-то и оно. Максимально широкая.

>Шеволежеры (кстати, "шво" я ещё понимаю, но почему "шева..."?)...

Потому, что пишу на скорую руку. ю( В данном случае несовпадение транскрибции с транслитерацией.

...для понятливых, легкоконные для менее

Логика ясна, но выбора я ещё не слелал...
Попутно - ещё вопрос: правильно ли считать прусские конно-егерские полки (13шт.) лёгкой кавалерией. По форме этого не скажешь: стальные шлемы кирасирского типа, колеты, ботфорты...
Назначение, сколь я понял, как и у конных егерей Войска Польского - войсковая кавалерия.
С почтением. Китаец.

От Chestnut
К Китаец (09.01.2004 16:21:46)
Дата 09.01.2004 16:41:04

Re: Текста нет...

>Попутно - ещё вопрос: правильно ли считать прусские конно-егерские полки (13шт.) лёгкой кавалерией. По форме этого не скажешь: стальные шлемы кирасирского типа, колеты, ботфорты...
>Назначение, сколь я понял, как и у конных егерей Войска Польского - войсковая кавалерия.

В какую котобку класть - зависит от основной тактики применения. Так, драгуны британской армии - тяжелая кавалерия, а не лёгкая, несмотря на название, т к тактика - атака сомкнутым строем (Серые Шотландцы при Ватерлоо, например)

От Китаец
К Chestnut (09.01.2004 16:41:04)
Дата 09.01.2004 16:55:56

Re: Текста нет...

Салют!

>В какую котобку класть - зависит от основной тактики применения.

Едва ли. Речь, в данном случае, про II-й рейх, а к моменту его образования как раз пришли к выводу, что тяжёлая кавалерия с задачами не справляеться. Так что различия родов кавалерии в тот период - чистая традиция.

>Так, драгуны британской армии - тяжелая кавалерия, а не лёгкая, несмотря на название, т к тактика - атака сомкнутым строем (Серые Шотландцы при Ватерлоо, например)

Как раз у британцев были и драгуны, и лёгкие драгуны. Драгуны вообще - либо тяжёлая кавалерия, либо средняя, либо не кавалерия вообще. Лёгкой они вроде нигде не считались...
С почтением. Китаец.

От Chestnut
К Китаец (09.01.2004 16:55:56)
Дата 09.01.2004 17:33:08

Re: Текста нет...

http://www.genstab.ru/ruscavalry.htm

Были и в России "легкоконные" полки. Раз есть термин - надо применять )))

От Китаец
К Chestnut (09.01.2004 17:33:08)
Дата 09.01.2004 17:56:08

Всё же склоняюсь дат транскрибцию. (-)