От Исаев Алексей
К Max Popenker
Дата 30.04.2003 16:56:29
Рубрики Стрелковое оружие;

Re: Стоп! Мы...

Доброе время суток

>>На винтовке Збройовки как раз асимметричный газоотвод.
>это какая из? кроме того, в начальном постинге про винтовку не было ни слова.

Как это. Вся ветка про винтовки FN FAL, СВТ, Збройовка.

>а говорить мы можем хоть в аграрных терминах, хоть в метафизических, но вот вряд ли это будет корректно применительно к стрелковому оружию.

Что у нас из ствола отводится? Газы. Газодинамика получается вполне к месту. А в отечественных источниках про короткий и длинный ход что написано? Или это "Боевой корабль отпор", бездумный перевод с английского?

С уважением, Алексей Исаев

От Max Popenker
К Исаев Алексей (30.04.2003 16:56:29)
Дата 30.04.2003 17:17:12

Re: Стоп! Мы...

Hell'o
>Доброе время суток

>>>На винтовке Збройовки как раз асимметричный газоотвод.
>>это какая из? кроме того, в начальном постинге про винтовку не было ни слова.
>
>Как это. Вся ветка про винтовки FN FAL, СВТ, Збройовка.

>>а говорить мы можем хоть в аграрных терминах, хоть в метафизических, но вот вряд ли это будет корректно применительно к стрелковому оружию.
>
>Что у нас из ствола отводится? Газы. Газодинамика получается вполне к месту. А в отечественных источниках про короткий и длинный ход что написано? Или это "Боевой корабль отпор", бездумный перевод с английского?



это Благонравов. ы?

WBR, Max
http://world.guns.ru - Современное стрелковое оружие

От Исаев Алексей
К Max Popenker (30.04.2003 17:17:12)
Дата 30.04.2003 17:25:28

И где слова "длинный ход"

Доброе время суток

Этих двух слов в указанном фрагменте не вижу и потому остаюсь на позиции "Боевой крейсер "Отпор" - употребление оппонентами бездумных переводов иностранных терминов.

С уважением, Алексей Исаев