От Резяпкин Андрей
К объект 925
Дата 03.04.2003 15:18:45
Рубрики WWII; Униформа;

Ре: Про фузилеров...

Добрый день!

>Вы решаете ее по варианту б(например).
***нет, по варианту в)

>Но почему тогда вы говорите что ваш перевод более правильные?:))
***разве говорил?

>Ето лиш ваше мнение не подкрепленное ничем. Мои аргументы я приводил в той ветке.:)
***давайте техницки: перевод терминов следует раскладывать на 3 колонки:
- расщифровка термина на оригинальном языке
- аналогичный термин на русском языке
- толкование термина на русском языке + иллюстрации
Ваши аргументы - часть третьей колонки. А на второе место мы что поставим?

>А впрочем все фигня, кроме пчел...
***один мой знакомый считает, что выше муравьев ничего нет :))

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника

От объект 925
К Резяпкин Андрей (03.04.2003 15:18:45)
Дата 03.04.2003 15:24:06

Ре: Про фузилеров...

***разве говорил?
+++
Мне лезьте в архив? Кто мне говирил что мой перевод неправильный, что подразумевает что другой правильнее?:)

>***давайте техницки: перевод терминов следует раскладывать на 3 колонки:
>- расщифровка термина на оригинальном языке
>- аналогичный термин на русском языке
>- толкование термина на русском языке + иллюстрации
>Ваши аргументы - часть третьей колонки. А на второе место мы что поставим?
+++
Ничего. Я могу залезти в архив и поднять ветку с Козыревым где мне доказывали что наши горнострелковые и горные егеря ето две большие разницы.
Мне было сказано, что аналог(2место) за специальными альпинистскими отрядами созданными в 1942. "Ельбрус в огне".

Алеxей

От Резяпкин Андрей
К объект 925 (03.04.2003 15:24:06)
Дата 03.04.2003 15:42:57

Ре: Про фузилеров...

Добрый день!

>***разве говорил?
>+++
>Мне лезьте в архив? Кто мне говирил что мой перевод неправильный, что подразумевает что другой правильнее?:)
***это слишком близко к сердцу. Давайте зрить в корень :))

>Ничего. Я могу залезти в архив и поднять ветку с Козыревым где мне доказывали что наши горнострелковые и горные егеря ето две большие разницы.
>Мне было сказано, что аналог(2место) за специальными альпинистскими отрядами созданными в 1942. "Ельбрус в огне".
***эт не ко мне, я не вижу структурной разницы, могу только слушать и не встреваю до тех пор, пока не появится "судно-авиаматка" :))

С уважением, А.
http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника

От объект 925
К Резяпкин Андрей (03.04.2003 15:42:57)
Дата 03.04.2003 15:52:09

Ре: Про фузилеров...


>***эт не ко мне, я не вижу структурной разницы, могу только слушать и не встреваю до тех пор, пока не появится "судно-авиаматка" :))
+++
А не структурную?
Specielle Ausbildung und Ausruestung?
Алеxей