От Justas
К Андю
Дата 07.02.2003 15:00:39
Рубрики Современность; Политек;

Ре: А что...

Большинство государственных документов Великого Княжества Литовского со времен книзя Гедимина издавались на восточнославянском (церковном) языке. Самые известные - Литовский Статут. Первое печатное издание ВКЛ - тоже на белорусском - "Апостол" Ф.Скорины 1525 г.

От Китоврас
К Justas (07.02.2003 15:00:39)
Дата 07.02.2003 15:16:24

Не большинство, а большинство сохранившихся.

Доброго здравия!
>Большинство государственных документов Великого Княжества Литовского со времен книзя Гедимина издавались на восточнославянском (церковном) языке.
Церковно-славянский и восточно-славянский (древнерусский) - это очень разные языки.

>Самые известные - Литовский Статут. Первое печатное издание ВКЛ - тоже на белорусском - "Апостол" Ф.Скорины 1525 г.
Только не на Белорусском а на Древнерусском, и насчет первого - вто время литва уже под поляками была (ну типа в унии с ними) так что сранение некорректно
С уважением, Китоврас
http://gradrus.chat.ru/

От Justas
К Китоврас (07.02.2003 15:16:24)
Дата 07.02.2003 15:44:23

Ре: Не большинство,...

>Церковно-славянский и восточно-славянский (древнерусский) - это очень разные языки.

Точно не знаю, это уже тема филологическая - оффтоп. Развитие восточнославианских языков было "в процессе".

>>Самые известные - Литовский Статут. Первое печатное издание ВКЛ - тоже на белорусском - "Апостол" Ф.Скорины 1525 г.
>Только не на Белорусском а на Древнерусском, и насчет первого - вто время литва уже под поляками была (ну типа в унии с ними) так что сранение некорректно

Уния была, но Литва не была "под поляками" вплоть до развала Речи. Правда, шляхта полонизировалась - это точно. А Статут как раз отдельный свод законов ВКЛ.