От Константин Дегтярев
К Darkbird
Дата 08.10.2014 13:55:01
Рубрики Современность; Армия;

Re: Кстати, навеяло...

>"Шмаль" как обозначение наркотика появилась в конце 80-х. До этого слышал "шмалять" именно в смысле "стрелять"

Шмаль - от "шмалить". Шмалить - курить.

От Darkbird
К Константин Дегтярев (08.10.2014 13:55:01)
Дата 08.10.2014 16:12:10

Re: Кстати, навеяло...

>>"Шмаль" как обозначение наркотика появилась в конце 80-х. До этого слышал "шмалять" именно в смысле "стрелять"
>
>Шмаль - от "шмалить". Шмалить - курить.
Как редуцированное по причине выбитых зубов "смолить"? ))))

От Грозный
К Darkbird (08.10.2014 16:12:10)
Дата 09.10.2014 07:54:13

szmal - это польское слово

Многозначное (что как бы намекает на его древность, даже имя такое польское есть)

https://translate.google.com/?ie=UTF-8&hl=en&client=tw-ob#auto/en/szmal

И, соответственно, широко известное украинцам.

Нынче употребляется в смысле "бабло", происходит от "(с)шма(о)лы"

Есть ещё шмалец (смалец) - так вот процесс его приготовления сопровождается шкворчанием и хлопками. Не стану утверждать, что именно от приготовления шмальца есть пошло шмалять в смысле "стрелять от пуза", но версия уж всяко не хуже Шмайссера.

===> dic duc fac <===

От Константин Дегтярев
К Грозный (09.10.2014 07:54:13)
Дата 09.10.2014 10:18:41

Изначальное значение - тесто

К "шмали" и "шмалить" это может иметь отношение, но вряд ли к слову "шмалять" в значении "бить, стрелять".

К тому же "шмаль" в русском литературном языке не упоминалось ранее 1990-х годов, в том числе и в словарях жаргонизмов не встречается. Чтобы в русский язык вошло что-то через польский в конце XX века - это очень вряд ли, ибо культурное влияние Польши на Россию в этот момент было ничтожным.

А шмалять появляется точно после войны в среде, как я понимаю, битников (ибо первоисточник - наимоднейший пижон и стиляга 1950-х, Аксенов). В настоящий момент версия Шмайсера мне кажется маловероятной, а вот калька с английского "-шма", которым в Америке поддразнивали евреев - очень даже красивая версия. Стрелять-шмалять, смолить - шмалить, это калька с constquences-schmonsequences и conditions-schmonditions.

Шмайсер, в принципе, тут тоже в тему, ибо это, вероятно, искаженная еврейская фамилия Шмайцер, то бишь "чтец из синагоги". Такой вот витиеватый парадокс истории.

От Константин Дегтярев
К Darkbird (08.10.2014 16:12:10)
Дата 08.10.2014 16:48:33

Re: Кстати, навеяло...

>>>"Шмаль" как обозначение наркотика появилась в конце 80-х. До этого слышал "шмалять" именно в смысле "стрелять"
>>
>>Шмаль - от "шмалить". Шмалить - курить.
>Как редуцированное по причине выбитых зубов "смолить"? ))))

Скорее как вариант интернационально-блатного перековеркивания, типа conditions - shmonditions, consequences - schmonsequences.

Есть подозрение, что тут не без антисемитизма :-) Шма, по еврейски - "слушай" и с этого слова (Шма, Исроэль!) официально начинают чтение Торы в синагогах.

Так что, м.б., Шмайсер и не при чем :-)