От Константин Дегтярев
К Dargot
Дата 08.10.2014 10:47:01
Рубрики Современность; Армия;

Кстати, навеяло дискуссией

Подумал - а не произошло ли слово "шмалять" от "Шмайсер"?

Глянул в ngram, оказалось, что "шмалять" известно с 1958 года, из повести Аксенова "Коллеги", и звучит оно в устах фронтовика Егорова, который употребляет его, обвиняя современную молодежь, что она умеет только "по Невскому шмалять".

В 1971 году в словаре жаргонизмов сказано, что "шмалить" - значит, убивать, бить, и в таком же контексте употреблено в одной из статей о подростковой преступности в "Огоньке" от 5 июня 1966 года: "Кстати, что такое "шмалять"? Я это к тому, что один из них все время кричал: "шмаляй его", "шмаляй"".

Есть ощущение, что и впрямь словечко родилось у послевоенного поколения детей войны, интерпретировавшего рассказы взрослых о немцах со "шмайсерами".

"Шмаль", казалось бы, - корень - ан нет, это слово было произведено в 1990-е от "шмалять", и значение "курить" тоже появилось много позже, чем "бить" или (м.б.) "носиться туда-сюда".

От Darkbird
К Константин Дегтярев (08.10.2014 10:47:01)
Дата 08.10.2014 13:32:08

Re: Кстати, навеяло...

"Шмаль" как обозначение наркотика появилась в конце 80-х. До этого слышал "шмалять" именно в смысле "стрелять"

От Константин Дегтярев
К Darkbird (08.10.2014 13:32:08)
Дата 08.10.2014 13:55:01

Re: Кстати, навеяло...

>"Шмаль" как обозначение наркотика появилась в конце 80-х. До этого слышал "шмалять" именно в смысле "стрелять"

Шмаль - от "шмалить". Шмалить - курить.

От Darkbird
К Константин Дегтярев (08.10.2014 13:55:01)
Дата 08.10.2014 16:12:10

Re: Кстати, навеяло...

>>"Шмаль" как обозначение наркотика появилась в конце 80-х. До этого слышал "шмалять" именно в смысле "стрелять"
>
>Шмаль - от "шмалить". Шмалить - курить.
Как редуцированное по причине выбитых зубов "смолить"? ))))

От Грозный
К Darkbird (08.10.2014 16:12:10)
Дата 09.10.2014 07:54:13

szmal - это польское слово

Многозначное (что как бы намекает на его древность, даже имя такое польское есть)

https://translate.google.com/?ie=UTF-8&hl=en&client=tw-ob#auto/en/szmal

И, соответственно, широко известное украинцам.

Нынче употребляется в смысле "бабло", происходит от "(с)шма(о)лы"

Есть ещё шмалец (смалец) - так вот процесс его приготовления сопровождается шкворчанием и хлопками. Не стану утверждать, что именно от приготовления шмальца есть пошло шмалять в смысле "стрелять от пуза", но версия уж всяко не хуже Шмайссера.

===> dic duc fac <===

От Константин Дегтярев
К Грозный (09.10.2014 07:54:13)
Дата 09.10.2014 10:18:41

Изначальное значение - тесто

К "шмали" и "шмалить" это может иметь отношение, но вряд ли к слову "шмалять" в значении "бить, стрелять".

К тому же "шмаль" в русском литературном языке не упоминалось ранее 1990-х годов, в том числе и в словарях жаргонизмов не встречается. Чтобы в русский язык вошло что-то через польский в конце XX века - это очень вряд ли, ибо культурное влияние Польши на Россию в этот момент было ничтожным.

А шмалять появляется точно после войны в среде, как я понимаю, битников (ибо первоисточник - наимоднейший пижон и стиляга 1950-х, Аксенов). В настоящий момент версия Шмайсера мне кажется маловероятной, а вот калька с английского "-шма", которым в Америке поддразнивали евреев - очень даже красивая версия. Стрелять-шмалять, смолить - шмалить, это калька с constquences-schmonsequences и conditions-schmonditions.

Шмайсер, в принципе, тут тоже в тему, ибо это, вероятно, искаженная еврейская фамилия Шмайцер, то бишь "чтец из синагоги". Такой вот витиеватый парадокс истории.

От Константин Дегтярев
К Darkbird (08.10.2014 16:12:10)
Дата 08.10.2014 16:48:33

Re: Кстати, навеяло...

>>>"Шмаль" как обозначение наркотика появилась в конце 80-х. До этого слышал "шмалять" именно в смысле "стрелять"
>>
>>Шмаль - от "шмалить". Шмалить - курить.
>Как редуцированное по причине выбитых зубов "смолить"? ))))

Скорее как вариант интернационально-блатного перековеркивания, типа conditions - shmonditions, consequences - schmonsequences.

Есть подозрение, что тут не без антисемитизма :-) Шма, по еврейски - "слушай" и с этого слова (Шма, Исроэль!) официально начинают чтение Торы в синагогах.

Так что, м.б., Шмайсер и не при чем :-)

От Рядовой-К
К Darkbird (08.10.2014 13:32:08)
Дата 08.10.2014 13:52:29

Аналогично. В детстве слово "шмалять" употребляли равно "стрелять" (-)


От Рядовой-К
К Константин Дегтярев (08.10.2014 10:47:01)
Дата 08.10.2014 13:29:34

Офф-топично дополню :) - "Шмаль курить" - курить дурь наркотную. (-)


От Рядовой-К
К Рядовой-К (08.10.2014 13:29:34)
Дата 08.10.2014 13:30:02

Соотосетственно: "шмаль" - дурь для курения (-)


От Константин Дегтярев
К Рядовой-К (08.10.2014 13:30:02)
Дата 08.10.2014 13:54:26

Re: Соотосетственно: "шмаль"...

Я об этом в конце поста писал. Слово "Шмаль" в значении "наркотик" ngram фиксирует с 1995 примерно. До того тоже встречается, но только как немецкая фамилия.

Так что логика словообразования такая: шмалять - стрелять, бить, куролесить, шмаль - это нечто, что валит с ног, ударяет по голове и т.д. А также то, что шмалят, т.е. курят (но тут исходная форма - шмалить)

Т.н "корень", вернее псевдокорень произошел от глагола, образованного иным способом.

Такое бывает, например, в русском языке сначала появилась уменьшительная форма "зонтик" от голландского "Зон таг", а потом от нее образовали псевдокорень "зонт".

Так и здесь: шмаль от шмалить, шмалить от смолить по созвучию со шмалять, а шмалять - от Шмайсер и стрелять. Полагаю, исходное значение - палить "от пуза" очередями.

Все выше - сугубое ИМХО.

От Dr Strangelove
К Константин Дегтярев (08.10.2014 13:54:26)
Дата 10.10.2014 00:22:07

Re: Соотосетственно: "шмаль"...

>Я об этом в конце поста писал. Слово "Шмаль" в значении "наркотик" ngram фиксирует с 1995 примерно. До того тоже встречается, но только как немецкая фамилия.
Это слово и именно в значении "наркотик" слышал ещё в середине 80-х (85-86 годы), уж не знаю, кто его только с 1995 фиксирует, но фиксирует неправильно.

'Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!'

От Константин Дегтярев
К Dr Strangelove (10.10.2014 00:22:07)
Дата 10.10.2014 11:41:08

Фиксирует ngram

>Это слово и именно в значении "наркотик" слышал ещё в середине 80-х (85-86 годы), уж не знаю, кто его только с 1995 фиксирует, но фиксирует неправильно.

Там полнотектстовый поиск по русскоязычным источникам. Любое жаргонное слово какое-то время обитает в маргинальной среде и только через несколько лет попадает в письменные источники. Так что Ваше заявление не противоречит моему. Просто Вы фиксировали его на ранней, устной стадии.

От Дмитрий Козырев
К Константин Дегтярев (08.10.2014 13:54:26)
Дата 08.10.2014 13:58:53

Re: Соотосетственно: "шмаль"...

>шмаль - это нечто, что валит с ног, ударяет по голове и т.д. А также то, что шмалят, т.е. курят (но тут исходная форма - шмалить)

Здесь не может быть производной от "смолить"?


От Константин Дегтярев
К Дмитрий Козырев (08.10.2014 13:58:53)
Дата 08.10.2014 14:22:12

Re: Соотосетственно: "шмаль"...

>Здесь не может быть производной от "смолить"?

Наверняка она и есть. Но "Шмалять" появилось исторически раньше.