От SerP-M
К Strannic
Дата 02.11.2012 21:18:40
Рубрики Спецслужбы; Армия;

На английском. (-)


От Strannic
К SerP-M (02.11.2012 21:18:40)
Дата 02.11.2012 21:29:18

Re: На английском.

Панура і недаверліва глядзіць з пад шкуры неўра на цябе

В русском издании упоминания о "тысячах тонн" есть только в контексте "существовал мобилизационный план на 1500 тонн сибирской язвы, реальные возможности были ниже".
Что касается "кое что знал" то Алибеков занимал должность первого зама начальника главка "Биопрепарат".
Не думаю что ваши знакомые имели подобный доступ к информации о всём концерне.
З.Ы. А что можете сказать про эту книгу:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3589444
Бульбалэнд мая краiна


От SerP-M
К Strannic (02.11.2012 21:29:18)
Дата 02.11.2012 22:36:08

Насколько сейчас помню (+)

Приветствую!

... в английском варианте это говорилось как-то по другому, т.е., я вот так не могу вспомнить ничего про "мобилизационный план". Память, конечно, уже не как у 30-летнего, но вспоминается слово "запасы" (как русский аналог английского) в связи с этим местом в книге. Но - опять же, я видел книжку в последний раз как бы не больше 15-ти лет назад (себе, естественно, приобретать не стал).

На счет того, сколько обычно знает "зам. начальника" - тут гадать можно много. Но несколько моих однокурсников работали до скончания Советского Союза на разных должностях в этой системе - причем, как в научной части оной, так и на производствах... Разнобоев в их мнениях по поводу этой писанины тогда не было...

Сергей М.