От PK
К Artem Drabkin
Дата 20.09.2012 01:57:53
Рубрики WWII; Армия; Память;

перевод бывает подстрочный и смысловой

>>Arme Schweine
"бедные свиньи" - "бедняги"


>>Alte Hasen
"старые зайцы" - "стрелянные воробьи"

где-то так.

От Artem Drabkin
К PK (20.09.2012 01:57:53)
Дата 20.09.2012 09:38:28

каким бывает перевод я в курсе

Добрый день,

вопрос был - где поправить.

Спасибо

>>>Arme Schweine
>"бедные свиньи" - "бедняги"


>>>Alte Hasen
>"старые зайцы" - "стрелянные воробьи"

>где-то так.
Под шумящие колеса песня девки горяча