От Artem Drabkin
К All
Дата 16.09.2011 15:33:04
Рубрики Память;

Переводить с украинского на русский или нет?

Добрый день,

Алексей Ивашин из Киева собирает интервью для сайта. Часть из них на украинском. Текст получается примерно следующий:

О.І. - Як Ви дізналися про початок війни? Що було при німцях?

І.С. - В 1941 році, 22 червня ми ввечері гнали худобу додому, і
побачили що в селі багато людей на вулиці. Тут нам і сказали, що війна
почалася. Я тоді ще й зрадів, що вже худобу не пастиму. Так мені це за
три роки набридло - з весни й до осені... Ну то після того пасти вже не
довелося. Коли німці прийшли, спочатку все спокійно було, а потім
почали молодь відсилати в Німеччину. І мене хотіли туди відправити,
але староста села сказав: <<Хочеш в Німеччину, а хочеш - іди на біржу
труда в Ніжин>>. То я вирішив у Ніжині бути, не їхати чортзна куди. А
там ми рельси тягали, грузили вагони - така робота була. Два роки там
побув, а тоді німці стали виганяти людей з нашого гуртожитку, забирати
і відправляти в Німеччину, тоді вже ніхто нікого не питав. Коли я
почув про це, то одразу втік з роботи і пішки, ховаючись, лісами
прийшов назад у село. В селі ховався аж поки не прийшли наші. У
вересні 1943-го, як тільки зайшли наші, мене призвали в армію.



Под шумящие колеса песня девки горяча

От Leopan
К Artem Drabkin (16.09.2011 15:33:04)
Дата 16.09.2011 16:11:34

Могу помочь с переводом (-)


От Artem Drabkin
К Leopan (16.09.2011 16:11:34)
Дата 16.09.2011 16:19:15

спасибо, но с украинского гугль хорошо переводит

Добрый день,

думаю дадим два варианта

Под шумящие колеса песня девки горяча

От Leopan
К Artem Drabkin (16.09.2011 16:19:15)
Дата 16.09.2011 18:34:38

Гугл надо проверять, все равно вычитывайте

у нас руководителем службы был адмирал Костров, так его документы переводчик переводил, как "Багаття"

От Artem Drabkin
К Leopan (16.09.2011 18:34:38)
Дата 16.09.2011 23:35:08

Re: Гугл надо...

Добрый день,

на то автор есть ))

Под шумящие колеса песня девки горяча

От берег
К Leopan (16.09.2011 18:34:38)
Дата 16.09.2011 18:50:13

Ну и как анекдот: "свидомыты" выпустили "Вiршi" автора Сашко Гарматний :) (-)


От Elrick
К берег (16.09.2011 18:50:13)
Дата 16.09.2011 20:14:42

Сашко Гарматенко. (-)


От И. Кошкин
К Elrick (16.09.2011 20:14:42)
Дата 16.09.2011 21:22:49

Гармацкий. Шляхетского рода, как никак (-)


От берег
К И. Кошкин (16.09.2011 21:22:49)
Дата 16.09.2011 21:32:27

Пушка - гармаТа, так что -цкий тут не уместно :) Ну и улица, если

Пушкинская, то Гарматна :)


От берег
К Artem Drabkin (16.09.2011 16:19:15)
Дата 16.09.2011 17:49:16

Переведите гуглем, а украинская фракция ВИФа Вам потом подредактирует:)

Предлагаю и свою помощь.

От Blitz.
К берег (16.09.2011 17:49:16)
Дата 16.09.2011 20:09:15

Re: Переведите гуглем,...

>Предлагаю и свою помощь.
Присойденяюсь.

От radus
К Artem Drabkin (16.09.2011 16:19:15)
Дата 16.09.2011 17:26:34

регулярно путает ствол и стовбур :) (-)


От Андрей Платонов
К Artem Drabkin (16.09.2011 15:33:04)
Дата 16.09.2011 15:49:22

На всякий случай переведу:

>О.І. - Як Ви дізналися про початок війни? Що було при німцях?

Как вы узнали про начало войны? Что было при немцах?

>І.С. - В 1941 році, 22 червня ми ввечері гнали худобу додому, і
>побачили що в селі багато людей на вулиці. Тут нам і сказали, що війна
>почалася. Я тоді ще й зрадів, що вже худобу не пастиму. Так мені це за
>три роки набридло - з весни й до осені... Ну то після того пасти вже не
>довелося. Коли німці прийшли, спочатку все спокійно було, а потім
>почали молодь відсилати в Німеччину. І мене хотіли туди відправити,
>але староста села сказав: <<Хочеш в Німеччину, а хочеш - іди на біржу
>труда в Ніжин>>. То я вирішив у Ніжині бути, не їхати чортзна куди. А
>там ми рельси тягали, грузили вагони - така робота була. Два роки там
>побув, а тоді німці стали виганяти людей з нашого гуртожитку, забирати
>і відправляти в Німеччину, тоді вже ніхто нікого не питав. Коли я
>почув про це, то одразу втік з роботи і пішки, ховаючись, лісами
>прийшов назад у село. В селі ховався аж поки не прийшли наші. У
>вересні 1943-го, як тільки зайшли наші, мене призвали в армію.

В 1941 году, 22 июня мы вечером гнали скот домой и увидели, что в селе много людей на улице. Тут нам и сказали, что война началась. Я тогда еще порадовался, что уже скотину пасти не буду. Так мне это за три года надоело - с весны и до осени... Ну и после того пасти уже не довелось. Когда немцы пришли, сначала все спокойно было, а потом начали молодежь отправлять в Германию. И меня хотели туда отправить, но староста села сказал: "Хочешь - в Германию, а хочешь - иди на биржу труда в Нежин". Так я решил в Нежине быть, не ехать черти куда. А там ми рельсы тягали, грузили вагоны - такая работа была. Два года там побыл, а тогда немцы стали выгонять людей из нашего общежития, забирать и отправлять в Германию, тогда уже никто никого не спрашивал. Когда я услышал про это, то сразу сбежал с работы и пешком, прячась, лесами прийшел назад в село. В селе прятался, пока не пришли наши. В сентябре 1943-го, как только зашли наши, меня призвали в армию.

И вопрос от себя - какого года рождения рассказчик?

От kapral250
К Artem Drabkin (16.09.2011 15:33:04)
Дата 16.09.2011 15:40:00

Имхо, стоит.

Я с украинским например не очень дружу, очень тяжело читать.



Два солдата из ОсНаза заменяют два КаМАЗа......