От Одессит
К Паршев
Дата 30.08.2009 23:04:36
Рубрики Прочее;

Re: Еще немного...

Добрый день
>а какой смысл знать диалекты? Под китайца всё равно не закосишь.

Смысл очень большой: позволяет узнать, врет ли тебе собеседник о происхождении из такого-то района. Конечно, в военном перехвате это не нужно, а вот в агентурной разведке часто полезно. Второй резон: даже в современном Китае далеко не все выходцы из деревень на юге хорошо говорят на путунхуа. Мне приходилось в свое время разговаривать с комиссарами (чжэнвэй) на китайских судах. Вероятно, они были идеологически подкованы, но не знали не то, чтобы английского, а даже иногда пекинского диалекта, и для возможности общения звали переводчика из состава экипажа. И тот им переводил, к примеру, с путунхуа на кантонский и обратно. Нет, общие места они, конечно, понимали, но любое углуюбение в тему без такого переводчика иногда заставляло их беспомощно разводить руками. А теперь представьте себе допрос контрольного пленного такого рода...
Кстати, Мао всю жизнь говорил с жутким южным акцентом и часто комплексовал по этому поводу, но северный диалект так и не выучил. Во всяком случае, так мне говорили.

С уважением www.lander.odessa.ua

От Паршев
К Одессит (30.08.2009 23:04:36)
Дата 30.08.2009 23:50:05

Re: Еще немного...


>Смысл очень большой: позволяет узнать, врет ли тебе собеседник о происхождении из такого-то района.

Поверьте, изучение всех китайских диалектов - самый трудоёмкий способ для выяснения происхождения собеседника.

>звали переводчика из состава экипажа.

так так и надо.

>Кстати, Мао всю жизнь говорил с жутким южным акцентом и часто комплексовал по этому поводу, но северный диалект так и не выучил. Во всяком случае, так мне говорили.

Тут вот что надо иметь в виду. Есть северная группа диалектов, а южной нет (есть какой-то южноминский (ИМХО) в одной из групп, но это не то). Поскольку тем не менее из всей массы диалектов наиболее распространены в Китае всё же два - путунхуа и кантонский, то кантонский иногда неспециалисты называют (опять наверное) южным или южнокитайским.
Но к Мао Цзедуну и это не относится, он хунанец и, если правда то, что Вам говорили - то говорил с хунаньским акцентом. Этот диалект кроме фонетики вроде бы отличался и стилистикой, склонностью к цветистым выражениям, что заметно и в письменных текстах (якобы, я сам-то языка не знаю).

От Одессит
К Паршев (30.08.2009 23:50:05)
Дата 31.08.2009 00:53:19

Re: Еще немного...

Добрый день

>>Смысл очень большой: позволяет узнать, врет ли тебе собеседник о происхождении из такого-то района.
>
>Поверьте, изучение всех китайских диалектов - самый трудоёмкий способ для выяснения происхождения собеседника.

Вы думаете, я этого не понимаю?! Просто на китайском направлении у СССР были (и, надеюсь, есть у РФ) офицеры и некоторые агенты с таким знанием. Именно они и использовались в этих случаях, никто, естественно, диалект специально для этого не изучал. И, кстати, приучить ухо к некоторым диалектам и запомнить особенности отнюдь не так уж сложно.

>>звали переводчика из состава экипажа.
>
>так так и надо.

Что значит "так и надо"? Это был единственный вариант, но это совершенно не нормально. Вы представляете себе ситуацию, при которой в экипаже не оказалось бы второго южанина со знанием путунхуа?

>>Кстати, Мао всю жизнь говорил с жутким южным акцентом и часто комплексовал по этому поводу, но северный диалект так и не выучил. Во всяком случае, так мне говорили.
>
>Тут вот что надо иметь в виду. Есть северная группа диалектов, а южной нет (есть какой-то южноминский (ИМХО) в одной из групп, но это не то). Поскольку тем не менее из всей массы диалектов наиболее распространены в Китае всё же два - путунхуа и кантонский, то кантонский иногда неспециалисты называют (опять наверное) южным или южнокитайским.

Китайские диалекты = это отдельная, особая тема, в которой путаются даже многие синологи. Потому тут строить гипотезы бессмысленно.
Кстати, путунхуа - это не диалект, а "общепонятная речь", искусственно созданная на базе пекинского диалекта (из северной группы) для языкового объединения страны. Она не вполне совпадает с пекинским, хотя и очень близка к нему.


>Но к Мао Цзедуну и это не относится, он хунанец и, если правда то, что Вам говорили - то говорил с хунаньским акцентом. Этот диалект кроме фонетики вроде бы отличался и стилистикой, склонностью к цветистым выражениям, что заметно и в письменных текстах (якобы, я сам-то языка не знаю).

В провинции Хунань говорят на диалекте сян, он территориально относится к совокупности шести южных и прибрежных диалектов.

С уважением www.lander.odessa.ua

От Пехота
К Одессит (31.08.2009 00:53:19)
Дата 31.08.2009 01:08:30

Re: Еще немного...

Салам алейкум, аксакалы!

>Китайские диалекты = это отдельная, особая тема, в которой путаются даже многие синологи. Потому тут строить гипотезы бессмысленно.

Один иероглиф можно написать девятнадцатью разными способами не связанными друг с другом? Как неудобно! Как только я завоюю шесть царств и все остальные северные племена я искореню все эти неправильные языки. Я оставлю только один язык! (с)

:))


Все вышесказанное усугублялось отвратительной организацией.

От Одессит
К Пехота (31.08.2009 01:08:30)
Дата 31.08.2009 01:46:18

Это Чингиз сказал? (-)


От Пехота
К Одессит (31.08.2009 01:46:18)
Дата 31.08.2009 02:02:47

Приписывается Цинь Шихуану :) (+)

Салам алейкум, аксакалы!

А вообще-то процитировано по х/ф "Герой". :)
П. С. Думаю ко временам Чингиза все писали уже однообразно и такого беспредела с иероглифами уже не было.

Все вышесказанное усугублялось отвратительной организацией.