От Azinox
К sashas
Дата 10.04.2008 04:46:32
Рубрики WWII; Стрелковое оружие;

Re: Еще про...

Здравствуйте.

>96 из 100 со 100 метров. Карабин СКС. Я хреновато вообще-то стреляю, так получилось. Кроме того десятка - это +- несколько см. В человека разброс может быть на порядок выше, да и промах не учитывается. Это так, к слову.

Совершенно разные вещи - стрелять в тире/на полигоне по мишени или в реальном бою по человеку, который резко перебегает, согнувшись, от укрытия к укрытию, в то время, как остальные его прикрывают, стреляя по вам. Это тоже к слову.

>Навык стрельбы по движущейся цели вырабатывается на охоте, упреждение после этого берется автоматически. Кроме того стрелка этого никто не смешивал с дерьмом, просто навык стрельбы по движ.мишени и стрельба на расстоянии, где надо учитывать ветер и время подлета пули - две разные вещи.

Т.е. вы по одному эпизоду сделали вывод, что этот человек - охотник ? Откуда следует, что он не умеет стрелять на расстояния, бОльшие, чем 100 метров ?

>Впрочем чего это я разнервничался? Эксперты если надо будет - свое слово скажут сами.

По-моему, как раз эксперты не делают таких глубокомысленных заявлений по одной строчке из мемуаров. Кто его знает, что там это за снайпер ? А у вас все просто - раз "замазался" стрельбой со 100 метров по немцам, значит никакой он не снайпер, а так - охотнег.

С уважением.

От Evg
К Azinox (10.04.2008 04:46:32)
Дата 10.04.2008 07:55:38

Re: Еще про...


>>Навык стрельбы по движущейся цели вырабатывается на охоте, упреждение после этого берется автоматически. Кроме того стрелка этого никто не смешивал с дерьмом, просто навык стрельбы по движ.мишени и стрельба на расстоянии, где надо учитывать ветер и время подлета пули - две разные вещи.
>
>Т.е. вы по одному эпизоду сделали вывод, что этот человек - охотник ? Откуда следует, что он не умеет стрелять на расстояния, бОльшие, чем 100 метров ?

А откуда следует что он это умеет?

>>Впрочем чего это я разнервничался? Эксперты если надо будет - свое слово скажут сами.
>
>По-моему, как раз эксперты не делают таких глубокомысленных заявлений по одной строчке из мемуаров. Кто его знает, что там это за снайпер ? А у вас все просто - раз "замазался" стрельбой со 100 метров по немцам, значит никакой он не снайпер, а так - охотнег.

Если человек кладет кирпичи - то он каменщик, даже если по основной профессии он какой нибудь программист.
Если под снайпером понимать просто меткого стрелка - то этот боец безусловно снайпер. Если под снайпером понимать стрелка умеющего "учитывать ветер и время подлета пули" - то данный эпизод не позволил ему продемонстрировать это свое умение.

Вполне возможно, что "боец со снайперской винтовкой" был вполне полноценным снайпером-"дальнобойщиком", но в данной конкретной ситуации ему не нужно было раскрывать весь свой потенциал - вполне хватило навыков охотника.
Думаю именно это и имел ввиду ув. sashas

От Azinox
К Evg (10.04.2008 07:55:38)
Дата 10.04.2008 21:51:58

Re: Еще про...

Здравствуйте.

>>Т.е. вы по одному эпизоду сделали вывод, что этот человек - охотник ? Откуда следует, что он не умеет стрелять на расстояния, бОльшие, чем 100 метров ?
>А откуда следует что он это умеет?

Оттуда, что ему единственному во взводе доверили винтовку с оптикой (АКА "снайперскую").

>Если человек кладет кирпичи - то он каменщик, даже если по основной профессии он какой нибудь программист.

Т.е. если вы ведете машину, то вы - водитель, а если поднимаетесь бегом по лестнице - спортсмен, если ныряете летом в воду, то подводный пловец. Так что ли ?

>Если под снайпером понимать просто меткого стрелка - то этот боец безусловно снайпер. Если под снайпером понимать стрелка умеющего "учитывать ветер и время подлета пули" - то данный эпизод не позволил ему продемонстрировать это свое умение.

Однако, это не повод вешать ярлыки на меткого стрелка, сумевшего сорвать атаку немцев.

>Вполне возможно, что "боец со снайперской винтовкой" был вполне полноценным снайпером-"дальнобойщиком", но в данной конкретной ситуации ему не нужно было раскрывать весь свой потенциал - вполне хватило навыков охотника.

Что еще за бред про охотника ? Откуда вы этот термин взяли ?

>Думаю именно это и имел ввиду ув. sashas

Я считаю неприличным вешать ярлыки на храброго стрелка со снайперской винтовкой, пренебрежительно называя его "охотник". Особенно, когда это делают "компьютерные генералы", сидя за монитором. Какое вы имеете право его судить ?

С уважением.

От sashas
К Azinox (10.04.2008 21:51:58)
Дата 14.04.2008 12:51:04

Re: Еще про...

>Я считаю неприличным вешать ярлыки на храброго стрелка со снайперской винтовкой, пренебрежительно называя его "охотник". Особенно, когда это делают "компьютерные генералы", сидя за монитором. Какое вы имеете право его судить ?
У меня отец все больше на Севере служил, да и работал там же, в тайге, довольно долго. Для него охотник - это комплимент. Дальше объяснять? Вы просто поменьше анекдоты про чукчей слушайте.

От Evg
К Azinox (10.04.2008 21:51:58)
Дата 12.04.2008 11:51:34

Re: Еще про...



>>Если человек кладет кирпичи - то он каменщик, даже если по основной профессии он какой нибудь программист.
>
>Т.е. если вы ведете машину, то вы - водитель, а если поднимаетесь бегом по лестнице - спортсмен, если ныряете летом в воду, то подводный пловец. Так что ли ?

Совершенно верно. Когда Вас остановит гаишник он будет называть Вас "водитель" - не взирая на Вашу настоящую профессию.


>
>Я считаю неприличным вешать ярлыки на храброго стрелка со снайперской винтовкой, пренебрежительно называя его "охотник".

Подозреваю что многие бойцы РККА очень бы гордились таким "ярлыком". И мне совершенно непонятно что в этом слове такого пренебрежительного.


С уважением.

От СВАН
К Evg (10.04.2008 07:55:38)
Дата 10.04.2008 09:56:57

Re: Еще про...

Вообще мне кажется, что английская терминология в этом аспекте заметно лучше нашей. Marksman, sharpshooter, sniper - против одного нашего "снайпер". На 100 м - это явно marksman. Как перевести, "меткий стрелок"? Не принято как-то...

СВАН

От ВикторК
К СВАН (10.04.2008 09:56:57)
Дата 10.04.2008 10:03:57

Старший стрелок, стрелок-наблюдатель

>Вообще мне кажется, что английская терминология в этом аспекте заметно лучше нашей. Marksman, sharpshooter, sniper - против одного нашего "снайпер". На 100 м - это явно marksman. Как перевести, "меткий стрелок"? Не принято как-то...

Или просто стрелок

>СВАН
С уважением Виктор