в военной переписке всегда были приняты сокращения, которые нормальный военный должен знать назубок. Это не беллетристика и не научно-популярный журнал. Устные команды должны быть короткими и четкими. Письменные приказы, распоряжения и донесения - такими же. Информация должна быть читаема с первого взгляда и "быстропередаваема". Сколько времени будет затрачено на топтание кнопок: ОРВБ и "отдельный ремонтно-восстановительный батальон"? ась? А проблемы косноязычия отдельных представителей генералитета, у которых не с первого раза не вяжутся падежи, вовсе не должны влиять на оперативность и качество информации. ИМХО, дуб он и есть дуб.
Сокращения, "отлетающие от зубов" в каком-нибудь отдельном батальоне связи, будут совершенно непонятны ракетчикам, и наоборот. Когда какая-нибудь докладная записка пишется на имя своего командира, то там сокращения уместны. Однако когда она идет гулять по инстанциям, вышестоящие командиры (и тем более прокуроры или интенданты) не обязаны знать всех тонкостей речи и сокращений, принятых в конкретном подразделении или части.