От tevolga
К tevolga
Дата 08.11.2007 16:19:30
Рубрики WWII; 1941; Загадки;

Re: Охота на...


>После этого решил, что в романе "много букв".

Простите еще чуть посмотрел...

"Он встал, подошел к кулеру и налил себе растворимого кофе."

!!!!
В переводе с английского "кулер" - охладитель, а растворимый кофе заваривают КИПЯТКОМ... Иначе кофе не получается.

C уважением к сообществу.

От Salex
К tevolga (08.11.2007 16:19:30)
Дата 08.11.2007 16:25:32

Re: Охота на...

>В переводе с английского "кулер" - охладитель, а растворимый кофе заваривают КИПЯТКОМ... Иначе кофе не получается.


Видимо, имеется ввиду диспенсер, у него два крантика, с одного кипяток, с другого охлажденная вода. Их действительно, некоторые обзывают кулерами

От Banzay
К tevolga (08.11.2007 16:19:30)
Дата 08.11.2007 16:21:50

Получается, получается....

Приветсвую!


>"Он встал, подошел к кулеру и налил себе растворимого кофе."
>В переводе с английского "кулер" - охладитель, а растворимый кофе заваривают КИПЯТКОМ... Иначе кофе не получается.
********************************
Если с утречка на больную голову залить растворимый кофе ледяной газировкой....
Проверенно в Кратово....
Проснулись все участники 2регаты" и голова болеть перестала....


Типичный солдат Красной Армии, как и форумчанин,вел тоскливую, трудную жизнь