От поручик Бруммель
К БорисК
Дата 26.06.2005 02:19:34
Рубрики WWII; Флот; ВВС;

Re: Два вопроса...

ARMA IN ARMATOS JURA SINUNT
>>Вопрос авиаторам по Douglas B-18A.
>>Называли ли эту модель в ВВС США «Digby» или она обозначалась, как B-18A Bolo?
>>Или это название было присуще только двадцати машинам , которые передали канадцам?
>>У RCAF ( канадцев) они назывались - Digby Mk.I.
>
>Этот самолет имел фирменное обозначение DB-1 (Douglas Bomber 1). Принятые на вооружение американских ВВС машины получили название B-18 "Bolo". B-18A "Bolo" был его дальнейшей модификацией.

Значит, если я правильно понял, Дигби к американцам отнощения не имеет?

>Как Вы правильно слышали, "Digby" Mk.I.
>назывались только 20 самолетов, проданных Канаде. Отличались они от B-18A калибром пулеметов (7,7 мм вместо 7,62 мм) и имели еще кое-какое английское или канадское оборудование.

>C уважением, БорисК.
C уважением п-к Бруммель

От БорисК
К поручик Бруммель (26.06.2005 02:19:34)
Дата 26.06.2005 07:19:46

Re: Два вопроса...

>Значит, если я правильно понял, Дигби к американцам отнощения не имеет?

Американская фирма "Дуглас" их сделала и продала в Канаду. А канадцы их переименовали по-своему. Имели право, за все было заплачено :-)

C уважением, БорисК.

От поручик Бруммель
К БорисК (26.06.2005 07:19:46)
Дата 26.06.2005 23:48:43

Re: Два вопроса...

ARMA IN ARMATOS JURA SINUNT
>>Значит, если я правильно понял, Дигби к американцам отнощения не имеет?
>
>Американская фирма "Дуглас" их сделала и продала в Канаду. А канадцы их переименовали по-своему. Имели право, за все было заплачено :-)

Все понято.
А можете ли Вы мне разьяснить вот такой вопросик.

US-Air Force Sqdn 1
USAF-A/S Squad. 1

На 1943 год это две разные эскадрильи или это разные названия одной?

>C уважением, БорисК.
C уважением п-к Бруммель

От БорисК
К поручик Бруммель (26.06.2005 23:48:43)
Дата 27.06.2005 09:21:07

Re: Два вопроса...

>А можете ли Вы мне разьяснить вот такой вопросик.

>US-Air Force Sqdn 1
>USAF-A/S Squad. 1

Насколько я понимаю, USAF - это просто аббревиатура от US-Air Force, перевести можно как Военно-Воздушные силы Соединенных Штатов.

A/S - это аббревиатура от Antisubmarine - противолодочный.

Sqdn и Squad. - это разные сокращения одного и того же слова - squadron -эскадрилья.

>На 1943 год это две разные эскадрильи или это разные названия одной?

В названии эскадрильи, кроме ее номера, должно быть ее назначение: истребительная, транспортная, противолодочная и т.д. Так что US-Air Force Sqdn 1 - это неполное название.

А вот тут - официальная история 1-й американской противолодочной эскадрилье. Может, пригодится.

1-я эскадрилья


C уважением, БорисК.