Это не совсем титулование...
Здравия желаю!
>>Maj Dr. Ernst Kühl
>>Obstlt Dipl.Ing. Kurt Reich
>
>"Дипломированный инженер" - это столь же важный титул, как и "доктор"?
Да, но при указании рода деятельности. "Дипломированный водопроводчик", напрмиер указывает на степень подготовленности специалиста.
>А если его обладатель еще и дворянин?
И что?
>>Obstlt Hermann Freiherr von dem Bongart
>>Hptm Volprecht Riedesel Freiherr zu Eisenbach
>>Hptm Hans-Henning Frhr. von Beust
М... как бы пояснить??? Что такое юнкер в немецком смысле этого слова понимаете? Была в средневековой германии прослойка баронов, которые формально не являлись вассалами короля или герцога - вольные господа. Или, если хотите, владетельные господа, хотя тут есть тонкость и это несовсем верно.
>
>Что есть "фрайхерр" по аналогии с дворянством других стран и где его место в условной "табели о рангах"?
А фрайгерр - не титул. Это описание своего рода положения дворянина. Например, Барон Рихтгофен бы фрайгерром. Или другой достаточно известный пилот - Фридрих-Карл барон фон Далвиг цу Лихтенфельс - тоже фрайгерр - Friedrich-Karl Freiherr von Dalwigk zu Lichtenfels
Если угодно, то фрайгерра можно назвать удельным владетелем, вотчинником. Его имение, поместье, не пожаловано ему даже формально, оно его вотчина.
>В чем разница между "фон", "фон дем", и "цу" (кроме лингвистической ;-)?
фон - указание на родовую местность/замок,
фон дем - грамматическое требование для некоторых случаев,
цу - владетельный господин. Перекликается с фрайгерром.
>>Olt Baron Hubertus von Holtey
>>Hptm Kurt von Greiff
>
>просто "фон Грейф" - это что?
фамилия в современном понимании.
>>Maj Clemens Graf Schönborn
>>Maj Graf Clemens von Schönborn-Wiesentheid
>
>Видимо, один и тот же человек - но титулуется по-разному. Почему?
Совершенно равноценные записи. Просто в первом случае частицу "фон" заменил титул. Получилось более напыщено. В первом случае Клеменс, граф Шонборн[ский], во втором - граф Клмененс из Шонборна.
У вас не разобран еще один случай. Чаще всего указание на родовое поместье заменяло фамилию. Но в некоторых случаях не заменяло. Тогда полное именование дворянина состяло из имени, фамилии и указание на поместье. Это считалось круче. Так, напрмиер у Бисмарка - Отто Эдуард Леопольд Бисмарк фон Шенхаузен (Otto Eduard Leopold Bismarck von Schonhausen).
Дмитрий Адров
- Уффф. (+) - Bigfoot 20.07.2004 17:33:26 (114, 330 b)
- Кроме того - Random 20.07.2004 17:36:50 (87, 170 b)
- Ре: Уффф. - объект 925 20.07.2004 17:35:37 (88, 162 b)
- Ре: Уффф. - Bigfoot 20.07.2004 17:37:14 (77, 108 b)
- Ре: Уффф. - объект 925 20.07.2004 17:40:42 (79, 850 b)