>Однако по цитате, приведенной Игорем, автор повествует именно о резервах тактического и оперативного уровня. Разговор же в обсуждении идет о стратегических резервах в современном понимании.
Не могли бы Вы чуть-чуть развить мысль - дать пару абзацев своими словами а не одну фразу? А то я вижу что Вы пишете со 100%-й увереностью в том что пишете, но просто не понял Вашего последнего предложения. Что значит "стратегические резервы в современном понимании"? А то у Клаузевица повествование выглядит более-менее целостным, а ваше же изложение выглядит, как бы не обидеть, незавершенным что ли, по крайней мере для такого неспециалиста в вопросе как я. Спасибо.