|
От
|
Китаец
|
|
К
|
Дмитрий Козырев
|
|
Дата
|
16.12.2003 16:14:03
|
|
Рубрики
|
Современность; Армия;
|
|
Re: А насколько...
Салют!
>>Есть ещё статья УК РФ "Наёмничество". Хотя этимологически контрактник=наёмник.
Я написал "этимологически". Кстати, и "солдат" - из того же ряда.
>Нет в соответсвии с Примечанием к статье 359 УК Наемником признается лицо, действующее в целях получения материального вознаграждения и не являющееся гражданином государства, участвующего в вооруженном конфликте или военных действиях, не проживающее постоянно на его территории, а также не являющееся лицом, направленным для исполнения официальных обязанностей.
Знаю. Есть на то и международные соглашения, но там изночально не русское слово "наёмник" стояло.
Это как раз тот случай, когда национальная юрисприденция живёт самостоятельно от народного языка.
Сейчас, впрочем, язык подтягиваеться за законом. Слова типа "жулик" звучат всё реже - нет их в УК, а "разбойников" и "грабителей" различают в соответствии с определениями УК.
Есть ещё "бандиты", но тут традиционно присутствует политический фактор (сравните: "красные банды", белобандиты", "вооружённые бандформирования").
Т.е. язык и отрослевые терминологии развиваються не синхронно. Одни подтягиваються за другими, поочерёдно.
С почтением. Китаец.