От Китаец Ответить на сообщение
К ВикторК Ответить по почте
Дата 16.12.2003 09:45:07 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; WWI; WWII; Униформа; Версия для печати

Благодарю.

Салют!
Про сайт этот я в курсе - сам как-то ссылку давал. Кроме того, у меня есть иракско-испанская сравнительная таблица.

>Думаю должно быть соответствие с британскими званиями

Я понимаю, почему с британскими, но тут большая часть соображений была за то, чтобы и британские переводить. Кроме того, совпадение, всё же, не полное.
Никакой "национальной специфики" нет?
Ещё вопрос безотносительно Ирака: "FARIQ" как лучше переводить? В часности, в связи с Айдидом (Сомали). Как генерал? Как генерал-лейтенант? Ещё как?
С почтением. Китаец.