От Сергей Зыков Ответить на сообщение
К полковник Рюмин Ответить по почте
Дата 03.10.2003 10:09:44 Найти в дереве
Рубрики Политек; 1917-1939; Версия для печати

Полковник, у вас тоже краденое. Оригинал "Не бил барабан перед смутным полком"

Козлов Иван Иванович - поэт, переводчик.
Родился 11-04-1779, умер 30-01-1840.
Стихотворение «Вечерний звон» (перевод стихотврения Т. Мура) стало народной песней.

Варламов, Александр Егорович - известный русский композитор-дилетант.
Родился в Москве 15-11-1801, умер 15-10-1848,
автор музыки романса "Не бил барабан перед смутным полком", приложенная к другому тексту ("Вы жертвою пали борьбы роковой"), получила даже общероссийское распространение.


НА ПОГРЕБЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ГЕНЕРАЛА СИРА ДЖОНА МУРА

Не бил барабан перед смутным полком,
Когда мы вождя хоронили,
И труп не с ружейным прощальным огнем
Мы в недра земли опустили.

И бедная почесть к ноч`и отдана;
Штыками могилу копали;
Нам тускло светила в тумане луна,
И факелы дымно сверкали.

На нем не усопших покров гробовой,
Лежит не в дощатой неволе -
Обернут в широкий свой плащ боевой,
Уснул он, как ратники в поле.

Недолго, но жарко молилась творцу
Дружина его удалая
И молча смотрела в лицо мертвецу,
О завтрашнем дне помышляя.

Быть может, наутро внезапно явясь,
Враг дерзкий, надменности полный,
Тебя не уважит, товарищ, а нас
Умчат невозвратные волны.

О нет, не коснется в таинственном сне
До храброго дума печали!
Твой одр одинокий в чужой стороне
Родимые руки постлали.

Еще не свершен был обряд роковой,
И час наступил разлученья;
И с валу ударил перун вестовой,
И нам он не вестник сраженья.

Прости же, товарищ! Здесь нет ничего
На память могилы кровавой;
И мы оставляем тебя одного
С твоею бессмертною славой.
1825

PS. Вообще то песня про "варяг" тоже очень хорошо идет под музыку Варламова

Наверх вы товарищи все по местам
последний парад наступает
Врагам давно продан наш гордый Варяг
(бииип) никто не желает...

https://vif2ne.org/nvk/forum/2/co/628716.htm