От Резяпкин Андрей Ответить на сообщение
К объект 925 Ответить по почте
Дата 31.03.2003 12:06:11 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Я говорю только о слабости терминологии на русском языке

Меховая "парка" по типу крытого полушибка.
Полупальто из легкого брезента.
Горные стрелки со специальным снаряжением и подготовкой...

***перевести можно как угодно, соответствующего точного названия все равно нет :)) Прошлой осенью посчастливилось обсуждать с Константином Степанчиковым термины "учебный", "подготовительный", "запасной" и прочее... во где непаханная целина! :))

>>***горные егеря = отборные части Гитлера?
>Будете утверждать что по отбору и подготовке не
>отличались от пехотных дивизий?;)
***отличались. какие-нибудь ширрмейстеры тоже отличались :))

>А что тогда для вас елитность?
***лучший, отборный. А горнострелковый - это специальный, особый.

С уважением, А. http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника