От Booker Ответить на сообщение
К Роман Храпачевский Ответить по почте
Дата 03.07.2016 04:53:44 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

Уважаемый Роман, я и написал - нет уверенности. :)

> Вообще-то в указанном вами Словаре повторено ровно то же, что и у Срезневского "полтора столения назад". Поэтому его привлечение для вопроса о Вещем Олеге ничем не лучше Срезневского - они одинаково на первое место значения этого слова выводят "сведущего", а потом только "пророка".

Не совсем. У Срезневского peritus (знающий) и волшебник - толкование _одного_ значения, синонимы. Но это очевидно разные понятия в русском языке, современный словарь их правильно определяет как _разные_ значения толкуемого слова: 1 - сведущий, мудрый (и текст про Олега как иллюстрация), 2-3 - всё, что связано со сверхъестественным, и там другие примеры употребления.

> Но отмахиваться от женок Пскова образца 1411 г. при решении вопроса что значит точно "вещий" при Олеге - нельзя, как по причине высокого консерватизма лексики (не приведенных вами примеров модных словечек, а лексики базовой)

Слово "вещий" - отнюдь не из базовой лексики, оно крайне редко встречается в текстах несторового времени (да и вообще до Петра). Зато очень часто встречается деривативный глагол "вѣщати", но в нём ничего кудесного нет, это просто "говорить". К слову, договор, который подписывала русь с греками, именуется "свѣщание".

> так и по причине древнеславянской параллели из древнечешского, который по времени близок к Нестору (это кстати ваш же аргумент - насчет временной близости).

Близость в чешском есть, но не к Нестору (тем более к Олегу), а как раз к псковским жонкам. Срезневский ссылается на сборник трактатов о христианстве Томаша Штитного, а это 1376 год.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Штитный,_Томаш

> Так что вопрос об Олеге далеко не однозначен, как вы его описали в предыдущих постах (почему собственно я и написал в ответ).
С этим я вполне согласен. Но (не имея твёрдых доказательств) склоняюсь к версии, что Вещий Олег = Умный Олег, или что-то такое.

С уважением.