|
От
|
vergen
|
|
К
|
ЖУР
|
|
Дата
|
27.02.2014 16:27:49
|
|
Рубрики
|
WWII; Танки; 1941;
|
|
Re: Это может...
>Ну все же не о кораблях речь идет - насколько уместно в данном случае термин "забортная"?
>>А "Seewasser" может означать и "озерную воду".
>
>Эти вариантом можно пренебречь.
Не представляю, как там с болотами-озёрами в Белоруссии и рядом (я верно понял дело там происходило?). Например катаясь по моей родной области, болота и при том засолённые - более чем ожидаемая норма, и тут можно и забортную, и озёрную использовать. Вроде с болотнистостью в Белоруссии тоже всё хорошо?
Т.е. - не могли ли столкнувшись с похожим воздействием, использовать уже прижившийся термин? Ну например, в более поздние годы он использовался???