От Grozny Vlad Ответить на сообщение
К ttt2 Ответить по почте
Дата 13.04.2013 09:39:53 Найти в дереве
Рубрики Современность; Версия для печати

Это варианты написания имени Ченын Юрьевича Кима

>почему такая огромная разница в переводе имени?
Европейские языки не всегда могут адекватно транскрибировать восточные. На самом деле звучит это примерно как "Ким-Цзёнг-Ын".
>И какое ближе к правильному?
Для русского - первое, для латиницы - второе.

Грозный Владислав