|
От
|
Манлихер
|
|
К
|
negeral
|
|
Дата
|
20.03.2013 19:52:33
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Да понял я))) От этого переводчика иного ожидать даже как-то странно))) (+)
Моё почтение
>Приветствую
>дедушка скорее не везде правдив. Но когда каждый бой 4-6 финских самолётов выносят десяток -другой чаек и мигов без потерь...
- И это вы называете работать веслами? - тянет он в нос, блаженно выпуская колечки дыма и обращаясь к двум взмокшим новичкам, которые добрых полтора часа усердно гребут против течения.- Вот прошлым летом мы с Джимом Бифлзом и Джеком гребли полдня без единой передышки и поднялись от Марло до самого Горинга. Помнишь, Джек?
Джек, который устроил на носу постель из всех имевшихся в наличии пиджаков и пледов и вот уже два часа спит как убитый, открывает при этом обращении один глаз и, тут же все припомнив, добавляет, что всю дорогу приходилось грести против сильного ветра и необычайно быстрого течения.
- По-моему, мы прошли тогда добрых тридцать четыре мили,- продолжает рассказчик, подкладывая себе под голову еще одну подушку.
- Ну, ну, Том, не преувеличивай,- укоризненно бормочет Джек.- От силы тридцать три.
>Счастливо, Олег
В сражениях за истину последняя участия не принимает