|
От
|
Д.И.У.
|
|
К
|
объект 925
|
|
Дата
|
09.12.2010 19:51:09
|
|
Рубрики
|
Прочее; Древняя история;
|
|
Д.И.У. тут ни при чем
>-то так).
>Паршеву будет точно интересно.
>Сначала цитата из Фасмера:
>Ввиду специального знач. вероятным представляется заимств. из герм., а не исконное родство: источником является гот. brunjô, д.-в.-н. brunnja "броня, панцирь, латы"; см. Mi. EW 23; Бернекер 1, 90; Мейе, там же; Соболевский, AfslPh 33, 477; ЖМНП, 1911, май, стр. 162; Уленбек, AfslPh 15, 483. В противоположность гот. теории, представленной этими учеными, Брюкнер (AfslPh 42, 138) датирует заимств. не ранее VIII в., когда Карл Великий запретил вывоз лат, но этот запрет свидетельствует о предшествующей оживленной торговле оружием. Аналогично Брюкнеру см. Преобр. 1, 46; Кипарский 230 и сл.; Сергиевский, ИРЯ 2, 355. Со словом броня связано местн. н. Бро́нницы 1. в (бывш.) Моск. губ., 2. на реке Мста, в (бывш.) Новгор. губ. (ср. Барсов, Мат. 16), первонач. обозначавшее укрепления.
> http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-1244.htm
>(читаем заимствованно из германского)
>В немецком языке есть слово брюнне, с примерно тем же значением. Читаем что говорят о проиcxождении слова немцы.
>Brünne: ahd. brunna (800), brunni (11. Jh.), mhd. brünne; gemeingerm. Verbreitung; als „Brustschutz“ aus dem kelt. entlehnt >führende Rolle des keltischen Handwerks in den Jahrhunderten vor der Zeitwende; Wort mit Verfall des Rittertums untergegangen, Revival durch Dichter des 19. Jh. Brust: Rückführung zusammen mit Brünne auf Wurzel von indogerm. *BHREUS-: sprießen, schwellen;
> http://www.skriptenforum.net/index.php/Skriptum:Einf%C3%BChrung_in_die_deutsche_Etymologie_(Birkhan_Helmut)
Если интересует происхождение слова "броня" - оно совершенно очевидно германское. В королевстве франков (при Карле Великом, до и после) доспехи обозначались словом bruina (в разных вариантах и модификациях). Оно, в свою очередь, восходит к галльскому Byrnne - кольчуга.