От Eddie Ответить на сообщение
К Begletz Ответить по почте
Дата 03.11.2006 10:30:14 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Ре: И trail...

>тогда можно перевести и как "путь." Тезарус в Ворде дает одно из значений для траил как патх.

Можно, но ИМХО лучше не надо: в значении "путь" слово trail будет не для идущего первым, а для идущего следом...


С уважением, Андрей