>Тут одна девушка поступила на испанский факультет и интересуется историей. Лучший способ изучить иностраный язык - взять и прочесть со словарем интересную книгу. Но это можно сделать и с выгодой, личной и для России. То есть - опубликовать потом этот перевод.
девушке, конечно, на пользу пойдет... вот насчет России -- сомневаюсь.
Переводы для публикации должны делать компетентные не только в языке, но и в теме, переводчики
Примерам некомпетентных переводлв за помследние лет 15 просто несть числа.
Последнее в этом роде, что могу вспомнить, это переводы Дж.Кофмэна на русский, обсуждались на форумем Фортификейшн.Ру