К сожалению после того как АСТ перебрало с морскй тематикой, у издательства появилась изжога на морскую тему и Больных жаловался на то что в тематике выпусков на 2006 год (да и на дальнейшее) была сплошная сухопутка, а хлеб, извините, кушать надо. Поэтому приходиться переступать через себя, переводчик не автор - на выбор темы права не имеет совсем.
Но Исаев нам уже пообещал что расскроет все ацике отжиги Больных после покупки Ньютона. Ждемс. :)
>Больных жаловался на то что в тематике выпусков на 2006 год (да и на дальнейшее) была сплошная сухопутка, а хлеб, извините, кушать надо. Поэтому приходиться переступать через себя, переводчик не автор - на выбор темы права не имеет совсем.
Кхм... Когда переводчику "кушать хочется", он идет переводить какие-нибудь контракты на поставку кабеля и проч., за которые платят в разы больше, чем за книги. Если, конечно, Заратустра квалификация позволяет. Только в таком переводе за "отжиг" можно и по шапке получить.