От
|
Сергей Лотарев
|
К
|
Коля-Анархия
|
Дата
|
06.04.2012 05:37:52
|
Рубрики
|
ВВС; 1941; Артиллерия;
|
Re: Они были...
>ну абтейлунг все-таки "отряд"... он как бы нестандартной численности по идее... но гансы они такие гансы... хотя как "дивизион" я просто не встречал перевода... хееровцы же специально по другому обзывали, чтобы не как у люфтов было...
Abteilung - это подразделение уровня батальона (не по численности, а по месту в штатной структуре подчинения), специализированное, в отличие от линейных пехотных батальонов. Поэтому перевод "дивизион" для артиллерийских абтайлунгов так же адекватен, как перевод "батальон" для раздедывательных абтайлунгов пехотных дивизий.
>С уважением, Коля-Анархия.
С уважением, Сергей