|
От
|
Chestnut
|
|
К
|
Ильдар
|
|
Дата
|
29.04.2005 21:37:11
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Re: Битва при...
>Местечко, где произошла битва, называлось не Строттсмир, а Споттсмюр (при переводе одну букву "т" могут опустить и написать "Спотсмюр"). Джон Комин - не граф Бьюхана, а граф Бьюкен. Шотландского же короля чаще пишут, как Джон Бэллиол, хотя встречается и Иоанн, и Баллиоль, и Баллиол, и Бэлиол. У Варенна (Уоррена) в фамилии не два "н", а два "р".
а) Тогда уж "-муйр"
б) Всё же лучше Варренн (Warrenne), потому как совсем не Уоррен.
In hoc signo vinces