От Novik Ответить на сообщение
К oleg100 Ответить по почте
Дата 31.05.2006 18:22:36 Найти в дереве
Рубрики Современность; Версия для печати

Re: Это Вы напрасно.

> А вот перевести "deck" - вполне может или лопух переводчик, или машина..
Т.к.
1) У него данный прием с "обратным переводом" насколько я понимаю,
используется намеренно, для придания колорита.
2) См. вступление к "Штампованному счастью".