|
От
|
Novik
|
|
К
|
oleg100
|
|
Дата
|
31.05.2006 18:22:36
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
Re: Это Вы напрасно.
> А вот перевести "deck" - вполне может или лопух переводчик, или машина..
Т.к.
1) У него данный прием с "обратным переводом" насколько я понимаю,
используется намеренно, для придания колорита.
2) См. вступление к "Штампованному счастью".