От ttt2
К Prepod
Дата 18.01.2025 11:17:37
Рубрики Современность;

Re: Интересно

>То что переводить федеральные учебники это дорого даже для небедной этнократии бТатАССР, бессмысленно и вредно для обучающихся - другой вопрос.

Почему переводить это дорого? И почему обязательно бессмысленно и вредно для обучающихся? Сомнения разве по учебникам истории, так можно написать небольшой дополнительный курс истории местной национальности. Или мы будем для них отдельный курс ВОВ писать?

С уважением

От Prepod
К ttt2 (18.01.2025 11:17:37)
Дата 18.01.2025 16:13:22

Re: Интересно

>>То что переводить федеральные учебники это дорого даже для небедной этнократии бТатАССР, бессмысленно и вредно для обучающихся - другой вопрос.
>
>Почему переводить это дорого?
По двум поичинам. 1 школ с национальным языком обучения мало, государственный спрос не велик. Частный тем более. Из примера - до сих пор продают учебник 19 года.
Поэтому стоимость единицы выше чем у русского учебника. И книгоиздание на национальном языке надо дотировать.
Поэтому в нацшколах часто общеобразовательные предметы по обычным учебникам учат. Zero1975 верно написал.
2. Учебники федерального стандарта меняются раз в 2-3 года. Редко когда реже. Когда миллионные тиражи, а за пару лет дети учебник в мягкой облодке всё равно уработают, это не важно.
А вот повторять эти эволюции для пары десятков (в лучшем случае) национальных школ уже дорого.

>И почему обязательно бессмысленно и вредно для обучающихся?
1 Потому что ЕГЭ по-русски сдается.
2 потому что смысл национальных школ - дать образование тем кто не говорит по-русски. Таких и лет 50 назад было совсем мало.
>Сомнения разве по учебникам истории, так можно написать небольшой дополнительный курс истории местной национальности.
Их и так полно. Аналоги «москвоведения», «истории СПБ» и пр.
> Или мы будем для них отдельный курс ВОВ писать?
Мы будем их учить по обычным федеральным учебникам, как и всех прочих. Если местным правительствам угодно делать вид, что у них много не говорящих по-русски детей - пусть переводят федеральный учебник на свои языки.
Так сейчас система и работает.

От zero1975
К Prepod (18.01.2025 16:13:22)
Дата 18.01.2025 23:10:58

Вот, кстати, интересно...

>Из примера - до сих пор продают учебник 19 года.

Крайний срок использования этого учебника - текущий учебный год для первого тома и следующий год - для второго. Любопытно будет посмотреть - появится ли в этом году учебник Мединского на татарском языке.

>2. Учебники федерального стандарта меняются раз в 2-3 года. Редко когда реже. Когда миллионные тиражи, а за пару лет дети учебник в мягкой облодке всё равно уработают, это не важно.

Вашими бы устами...
2-3 года... Я не скажу за всю Россию, но моя сестра - библиотекарь в сельской школе. Части учебников - даже в федеральном перечне уже нет. И каждый год марлезонский балет с их заказом - денег нет, но вы держитесь. и это не какой-то частный случай в глуши: на весь район - только одна школа с полным комплектом учебников.

>А вот повторять эти эволюции для пары десятков (в лучшем случае) национальных школ уже дорого.

Цитата:
"По данным министерства образования и науки Татарстана, в 2023–2024 учебном году 420 тыс. детей в республике учатся в 874 школах, где преподавание ведется на русском языке. В 600 школах основным языком преподавания является татарский, а на русском преподают отдельные предметы".

От Nail
К zero1975 (18.01.2025 23:10:58)
Дата 19.01.2025 15:33:05

Re: Вот, кстати,

>>Из примера - до сих пор продают учебник 19 года.
>
>Крайний срок использования этого учебника - текущий учебный год для первого тома и следующий год - для второго. Любопытно будет посмотреть - появится ли в этом году учебник Мединского на татарском языке.

>>2. Учебники федерального стандарта меняются раз в 2-3 года. Редко когда реже. Когда миллионные тиражи, а за пару лет дети учебник в мягкой облодке всё равно уработают, это не важно.
>
>Вашими бы устами...
>2-3 года... Я не скажу за всю Россию, но моя сестра - библиотекарь в сельской школе. Части учебников - даже в федеральном перечне уже нет. И каждый год марлезонский балет с их заказом - денег нет, но вы держитесь. и это не какой-то частный
>
>Цитата:
>"По данным министерства образования и науки Татарстана, в 2023–2024 учебном году 420 тыс. детей в республике учатся в 874 школах, где преподавание ведется на русском языке. В 600 школах основным языком преподавания является татарский, а на русском преподают отдельные предметы".

Вопрос в том сколько учеников учится в русских школах, а сколько в татарских. Просто из цитаты следует, что из примерно полумиллиона школьников Татарии почти все учатся в русских школах.
В моё время 1975-84 у нас в Уфе была одна единственная башкирская школа, как экзотика для детей продвинувшихся из сельских районов
И ещё, подозреваю, что в 600 школах все предметы кроме татарского языка и литературы, а также истории учат на русском.

All the best!

От ЖУР
К Nail (19.01.2025 15:33:05)
Дата 19.01.2025 17:03:02

Re: Вот, кстати,

>И ещё, подозреваю, что в 600 школах все предметы кроме татарского языка и литературы, а также истории учат на русском.

В районах РТ есть школы с учебным процессом полностью на татарском(и вроде бы одна в Казани). При этом учебники в большинстве своем у них на русском. Т.е. учитель с учеником общается на татарском, но учит по учебнику на русском. Правда, есть какое то количество переводных пособий, которые последнее время пытаются перевести в ранг учебников.

ЖУР

От Prepod
К Nail (19.01.2025 15:33:05)
Дата 19.01.2025 18:40:07

Re: Вот, кстати,

>>>Из примера - до сих пор продают учебник 19 года.
>>
>>Крайний срок использования этого учебника - текущий учебный год для первого тома и следующий год - для второго. Любопытно будет посмотреть - появится ли в этом году учебник Мединского на татарском языке.
>
>>>2. Учебники федерального стандарта меняются раз в 2-3 года. Редко когда реже. Когда миллионные тиражи, а за пару лет дети учебник в мягкой облодке всё равно уработают, это не важно.
>>
>>Вашими бы устами...
>>2-3 года... Я не скажу за всю Россию, но моя сестра - библиотекарь в сельской школе. Части учебников - даже в федеральном перечне уже нет. И каждый год марлезонский балет с их заказом - денег нет, но вы держитесь. и это не какой-то частный
>>
>>Цитата:
>>"По данным министерства образования и науки Татарстана, в 2023–2024 учебном году 420 тыс. детей в республике учатся в 874 школах, где преподавание ведется на русском языке. В 600 школах основным языком преподавания является татарский, а на русском преподают отдельные предметы".
>
>Вопрос в том сколько учеников учится в русских школах, а сколько в татарских. Просто из цитаты следует, что из примерно полумиллиона школьников Татарии почти все учатся в русских школах.
>В моё время 1975-84 у нас в Уфе была одна единственная башкирская школа, как экзотика для детей продвинувшихся из сельских районов
>И ещё, подозреваю, что в 600 школах все предметы кроме татарского языка и литературы, а также истории учат на русском.
Это не удивительно. Национальное образование - политический вопрос.
Конечно, есть элемент начетничества. И «татарскими» школы считают не по часам, а по количествам учебных дисциплин. Готов спорить на деньги, физкультура, ИЗО, музыка и Окр.мир (б.природоведение) и записаны как предмет на татарском -)
Ну и сельские школы меньше городских, а к методике традиционно подходят проще.
Да, в некоей республике (не РТ) мне на серьёзных щах объясняли, что основная задача министерства образования это … дать нужный результат на выборах. УИКи-то из педсостава формируются. Ну и вот.

От Prepod
К zero1975 (18.01.2025 23:10:58)
Дата 19.01.2025 18:24:15

Re: Вот, кстати,

>>Из примера - до сих пор продают учебник 19 года.
>
>Крайний срок использования этого учебника - текущий учебный год для первого тома и следующий год - для второго. Любопытно будет посмотреть - появится ли в этом году учебник Мединского на татарском языке.
Этточно. Ставлю на перевод.
>>А вот повторять эти эволюции для пары десятков (в лучшем случае) национальных школ уже дорого.
>
>Цитата:
>"По данным министерства образования и науки Татарстана, в 2023–2024 учебном году 420 тыс. детей в республике учатся в 874 школах, где преподавание ведется на русском языке. В 600 школах основным языком преподавания является татарский, а на русском преподают отдельные предметы".
Согласен с уточнением. В бТат.ССР нацшкол заметно больше чем условной Карелии или Удмуртии.

От Samsv
К Prepod (18.01.2025 16:13:22)
Дата 22.01.2025 17:38:24

В 1930е брошюру Лизюкова издали на немец.для немцев Поволжья.Не считалось дорого

>>>То что переводить федеральные учебники это дорого даже для небедной этнократии бТатАССР, бессмысленно и вредно для обучающихся - другой вопрос.
>>
>>Почему переводить это дорого?

В 1930-е годы брошюру Лизюкова издавали на нем. языке для немцев Поволжья. Не считалось, что дорого. Только первым читателем этой брошюры в Ленинке оказался я. Пришлось разрезать страницы, как в еженедельнике "Футбол-хоккей" в советские времена.:)

С уважением, Samsv,
http://samsv.narod.ru

От Prepod
К Samsv (22.01.2025 17:38:24)
Дата 22.01.2025 18:37:47

Re: В 1930е...

>>>>То что переводить федеральные учебники это дорого даже для небедной этнократии бТатАССР, бессмысленно и вредно для обучающихся - другой вопрос.
>>>
>>>Почему переводить это дорого?
>
>В 1930-е годы брошюру Лизюкова издавали на нем. языке для немцев Поволжья. Не считалось, что дорого. Только первым читателем этой брошюры в Ленинке оказался я. Пришлось разрезать страницы, как в еженедельнике "Футбол-хоккей" в советские времена.:)
1.не надо платить роялти Люзюкову и Воениздату.
2. не нужно платить переводчикам. Все за зарплату/довольствие/паёк. А носителей немецкого как родного, пусть и в специфическом варианте не то что в ГлавПУРе, в каждом политотделе более чем достаточно.
3. Типография тоже ведомственная.
4. Нужен комплект учебников по двум десяткам общеобразовательных предметов для 11 классов. Или тираж нужен, или учебник золотой в себестоимости выходит, и кто-то (бюджет, кто ещё?) за это заплатит.
Если бы действительно имелось 600 нацшкол, с полным циклом обучения на нац.языке, нет проблем. В ЭССР эстонских школ было примерно столько же, и ничего, полный комплект учебников писали и издавали.
Только вот в ЭССР эстонцы в быту массово говорили на эстонском, и на нем же массово учили детей, без дураков, а не чтоб показать кому-то что-то. В отличии от.


От Boris
К Samsv (22.01.2025 17:38:24)
Дата 22.01.2025 19:13:31

Re: В 1930е...

Доброе утро,
>>Только первым читателем этой брошюры в Ленинке оказался я. Пришлось разрезать страницы, как в еженедельнике "Футбол-хоккей" в советские времена.:)


Ленинка получала и получает обязательные экземпляры всего, что печатается в нашей стране. Неразрезанныто не показатель

С уважением, Boris.

От Iva
К Boris (22.01.2025 19:13:31)
Дата 22.01.2025 19:25:05

Re: В 1930е...

Привет!

>Ленинка получала и получает обязательные экземпляры всего, что печатается в нашей стране. Неразрезанныто не показатель

это показатель, что нечитано до

Владимир

От Samsv
К Iva (22.01.2025 19:25:05)
Дата 22.01.2025 19:34:36

Экземпляр из читзала. Разрезал лет 17 назад. (-)


От Samsv
К Samsv (22.01.2025 19:34:36)
Дата 22.01.2025 19:40:43

Die Tanks und der kampf mit ihnen :)

Die Tanks und der kampf mit ihnen [Текст] : Aus dem russischen / A. Lisjukow. - Pokrowsk : Zentral-volker-verlag des Bundes der SRR. Abteilung in Pokrowsk der A.S.R.R. der W.-D., 1929 (druck. des ZVWR der ASRR d. Wolgadeutschen). - 36 с. : il.; 17х12 см.

С уважением, Samsv,
http://samsv.narod.ru

От Boris
К Samsv (22.01.2025 19:40:43)
Дата 23.01.2025 00:44:27

Вот они, в фонде:

Доброе утро,
>Die Tanks und der kampf mit ihnen [Текст] : Aus dem russischen / A. Lisjukow. - Pokrowsk : Zentral-volker-verlag des Bundes der SRR. Abteilung in Pokrowsk der A.S.R.R. der W.-D., 1929 (druck. des ZVWR der ASRR d. Wolgadeutschen). - 36 с. : il.; 17х12 см.

https://search.rsl.ru/ru/search#q=Lisjukow - это все же не читальный зал. Как и положено, по 2 экз. изданий 1929 и 1931 гг.


С уважением, Boris.

От Samsv
К Boris (23.01.2025 00:44:27)
Дата 23.01.2025 01:04:03

Re: Вот они,...

>Доброе утро,
>>Die Tanks und der kampf mit ihnen [Текст] : Aus dem russischen / A. Lisjukow. - Pokrowsk : Zentral-volker-verlag des Bundes der SRR. Abteilung in Pokrowsk der A.S.R.R. der W.-D., 1929 (druck. des ZVWR der ASRR d. Wolgadeutschen). - 36 с. : il.; 17х12 см.
>
>
https://search.rsl.ru/ru/search#q=Lisjukow - это все же не читальный зал. Как и положено, по 2 экз. изданий 1929 и 1931 гг.

Я иногородний, поэтому допуск только в читзал, и в военный отдел, если не ошибаюсь. По-моему вот эту брал:
Лизюков, Александр Ильич.
Tanks und der Kampf gegen sie [Текст] / A. Lisjukow ; Übersetz. aus dem rus. von Oskar Kohn ; Verteidigung der U.d.S.S.R. - Samara : Zentral.-Völker-Verlag der U.d.S.S.R. Abteilung des Mittleren Wolgagebietes, 1931. - 31 с. : ил.; 17 см.

Переводчик Оскар Кон. Наверное этот: Оскар Бертольдович Кон (1891-1937) ?
Одно время работал как раз в Самаре.

>С уважением, Boris.
С уважением, Samsv, http://samsv.narod.ru

От Iva
К Samsv (22.01.2025 19:34:36)
Дата 22.01.2025 22:11:43

Re: Экземпляр из...

Привет!

я в 80-х в букинисте купил пару таких неразрезанных книг :)

Владимир