От Исаев Алексей
К Дмитрий Козырев
Дата 16.11.2004 09:15:25
Рубрики WWII; Артиллерия; Искусство и творчество;

Что, уже вышла????!

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

Хочешь я тебе оригинальный вариант перевода процитирую? С "отрядами зачистки"? Править пришлось много, что-то неизбежно было пропущено.
К.Степанчиков переводил "От Буга на Кавказ"(к этому переводу претензии есть? :-) ), Гейера переводил другой человек(там разве это не написано?).

С уважением, Алексей Исаев

От Дмитрий Козырев
К Исаев Алексей (16.11.2004 09:15:25)
Дата 16.11.2004 09:18:20

И это тоже новость? :)

Да, я в выходные был в Олимпийском.
Купил.

>Хочешь я тебе оригинальный вариант перевода процитирую? С "отрядами зачистки"?

отряды зачистки там тоже наличествуют. :)
Это тоже самое что я думаю? каков оригинальный термин?

>К.Степанчиков переводил "От Буга на Кавказ"(к этому переводу претензии есть? :-) ),

вроде нет :)

>Гейера переводил другой человек(там разве это не написано?).

Просто написано что переводчиков - два. Степанчиков и Первушин.

От Исаев Алексей
К Дмитрий Козырев (16.11.2004 09:18:20)
Дата 16.11.2004 09:23:39

Да, это тоже новость :-)

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

>>Хочешь я тебе оригинальный вариант перевода процитирую? С "отрядами зачистки"?
>отряды зачистки там тоже наличествуют. :)
>Это тоже самое что я думаю? каков оригинальный термин?

А я про них переводчице писал. :-( Ауфкларунгс абтайлунг - разведбат.

>>К.Степанчиков переводил "От Буга на Кавказ"(к этому переводу претензии есть? :-) ),
>вроде нет :)

"Воооот!" (С)

>>Гейера переводил другой человек(там разве это не написано?).
>Просто написано что переводчиков - два. Степанчиков и Первушин.

Первушина. Елена.

С уважением, Алексей Исаев

От Андю
К Исаев Алексей (16.11.2004 09:23:39)
Дата 16.11.2004 11:33:50

"Отряды зачистки", говоришь ? :-) Надо запомнить. (-)